Перевод: с английского на русский

с русского на английский

если это удобно для вас

  • 1 if it is not inconvenient for you

    Универсальный англо-русский словарь > if it is not inconvenient for you

  • 2 inconvenient

    [͵ınkənʹvi:nıənt] a
    неудобный, вызывающий неудобство, затруднение

    if it is not inconvenient for you - если это удобно для вас, если это вас не затруднит

    НБАРС > inconvenient

  • 3 right

    ̈ɪraɪt I
    1. сущ.
    1) право;
    справедливое требование( to - на что-л.) ;
    привилегия to abdicate, relinquish, renounce, sign away, waive a right ≈ отказываться от права to achieve, gain a right ≈ приобретать право to achieve full civil rightsполучать все права гражданина to assert, claim a rightотстаивать, защищать право to deny (smb.) a right ≈ отнимать( у кого-л.) право, отказать кому-л. в праве to enjoy, exercise a rightпользоваться правом to have a right ≈ иметь право to protect, safeguard smb.'s rights ≈ защищать чьи-л. права patients' rights ≈ права пациента political rights ≈ политические права property rightsправа собственности intellectual property rights ≈ авторские права veterans' rights ≈ права ветеранов voting rightsправо голоса women's rights ≈ права женщин the right of a free pressсвобода прессы the right of free speechсвобода слова the right to privacy ≈ право на уединение, на частную жизнь divine right exclusive right grazing right inalienable right inherent right legal right natural right second serial right sole right vested right civil rights conjugal rights consumers' rights film rights human rights individual rights mineral rights Syn: prerogative
    1., privilege
    1., freedom
    2) правота;
    справедливость;
    правильность;
    (часто во фразе:) do smb. rightотдавать кому-л. должное, справедливость Syn: justice, correctness
    3) мн. права (на использование чего-л.)
    4) обыкн. мн. действительность, истинное положение вещей
    5) мн. порядокby right or wrong
    2. прил.
    1) правый, правильный, справедливый, верный а) (о поведении, поступках, высказываниях и т. п.) You were right to refuse. ≈ Вы правильно сделали, что отказались. Always do what is right and honourable. ≈ Всегда совершай только правильные и честные поступки. right you are! б) (о положении дел) What is the right time? ≈ Каково точное время? put right ∙ Syn: true
    1., correct
    1., accurate Ant: wrong
    2.
    2) подходящий, надлежащий;
    уместный;
    именно тот, который нужен Are we on the right road? ≈ Мы по той дороге едем? He is the right man for the job. ≈ Для этой работы он подходящая кандидатура. Syn: suitable, fitting
    2., proper
    1., appropriate
    1.
    3) в хорошем или нормальном состоянии;
    здоровый Do you fell all right? ≈ Вы нормально себя чувствуете. not right in the head right as rain Syn: sound II
    1., sane
    4) прямой (градусная мера которого 90 градусов - об угле) at the right angle at a right angle to
    3. нареч.
    1) правильно, верно;
    справедливо Have I guess right or wrong? ≈ Я угадал или нет? if I remember right ≈ если память мне не изменяет Syn: justly, correctly Ant: wrong
    3.
    2) надлежащим образом;
    как следует Nothing seems to go right with him. ≈ Он никогда ничего не может нормально сделать. Syn: properly
    3) прямо, по прямой линии Syn: straight
    2., directly
    1.
    4) точно, как раз The wind was right in our faces. ≈ Ветер дул прямо нам в лицо. right here right now right away right off
    5) полностью, совершенно The pear was rotten right through. ≈ Груша была целиком сгнившей. Syn: completely
    6) очень we were right glad to hear that... ≈ мы были очень рады услышать, что... Syn: very
    2. ∙ right off the bat come right in
    4. гл.
    1) выпрямлять(ся) ;
    исправлять(ся) right oneself right a wrong
    2) защищать права II
    1. сущ.
    1) правая сторона
    2) (the Rights) мн.;
    коллект. полит. правые the extreme, far rights ≈ крайне правые
    2. прил.
    1) правый right hand ≈ правая рука Ant: left I
    1.
    2) полит. правый, реакционный Ant: left I
    1.
    3) лицевой, правый ( о стороне материала) Syn: wrong
    2.
    3. нареч. направо right and left right turn! right face! правильность, правота, справедливость - by * or wrong всеми правдами и неправдами - to be in the * быть правым - to defend the * защищать справедливость /правое дело/ - to know the difference between * and wrong знать, что правильно и что неправильно;
    отличать белое от черного - to do smb. * отдавать кому-л. должное;
    поступать с кем-л. справедливо право;
    привилегия - civil *s гражданские права - fundamental *s основные права - human *s права человека - natural *s of man естественные права человека - treaty *s договорные права - * of action (юридическое) право на иск - * to work право на труд - *s and duties права и обязанности - * of legation( дипломатическое) право посольства;
    право посылать дипломатическое представительство - * of passage право проезда, прохода и т. п. - * of common право на совместное /общее/ пользование( чем-л.) ;
    общее /совместное/ право (на что-л.) - * of war (юридическое) право войны, право обращения к войне - to claim a /one's/ * предъявить претензию( на что-л.) ;
    требовать своего, требовать причитающегося по праву - as of * как полагающийся по праву;
    как само собой разумеющийся - to be member as of * быть автоматически членом (организации) - pensions should be given as of * пенсии должны назначаться как нечто полагающееся по праву - in one's own * (юридическое) в своем праве;
    по себе;
    сам по себе, независимо от других людей или обстоятельств - a peeress in her own * пэресса в своем праве;
    женщина-пэр - a queen in her own * царствующая королева, королева по себе (в отличие от жены короля) - Marie Curie was a great scientist in her own * Мария Кюри и сама была выдающимся ученым - by * of по праву (чего-л.) - by *(s) по праву, справедливо - the property is not mine by * это имущество не принадлежит мне по праву pl право на разработку или эксплуатацию чего-л. - mineral *s право на разработку недр - fishing *s право на рыбную ловлю право на использование произведения искусства - film *s of the novel право на экранизацию романа - stage * право на постановку пьесы обыкн. pl действительные факты, истинное положение вещей - the *s (and wrongs) of a case состояние дела pl порядок - to bring /to set, to put/ to *s приводить в порядок /в должное состояние/;
    наводить порядок;
    восстановить силы, вылечить - he set the boy to *s and showed him where his duty lay он разъяснил юноше его заблуждения и указал ему на его истинные обязанности - to be to *s быть в порядке правый, справедливый - to be * быть правым - to do the * thing by smb. справедливо поступить с кем-л. - to do what is * правильно поступить;
    сделать то, что следует - it would be only * to tell you было бы только справедливо сказать вам - it is not * to tell lies лгать нехорошо верный, правильный - the * answer верный /правильный/ ответ - * use of words правильное употребление слов - * account of the matter правильное изложение дела - to get smth. * прекрасно понять что-л., быть /стать/ совершенно ясным (для кого-л.) - to get it * понять правильно - that's * верно, совершенно справедливо, правильно - * you are! верно!, ваша правда!;
    идет!, есть такое дело! - is that the * address? это правильный адрес? - can you tell me the * time? скажите, пожалуйста, точно, который сейчас час? надлежащий;
    подходящий, уместный - the * size нужный размер - just the * colour как раз подходящий цвет - the * man in the * place человек на своем месте, подходящий для данного дела человек - the * house тот самый дом( который нужен) - not the * Mr. Smith не тот г-н Смит (а другой) - he will always find the * thing to say он всегда говорит подходящие слова /кстати;
    то, что следует/ - he understood that it was not the * thing to do он понял, что этого не следовало делать здоровый, в хорошем состоянии;
    исправный - to feel all * хорошо себя чувствовать - to be all * быть в порядке;
    чувствовать себя хорошо - not * in the head ненормальный, безумный - in one's * mind в здравом уме;
    нормальный - to put /to set/ smth. * исправить /поправить/ что-л. - to set things * уладить дела - to set oneself * with smb. оправдать себя в чьих-л. глазах - this medicine will soon put you * от этого лекарства вы скоро поправитесь - a good night's rest will set you * за ночь вы отдохнете как следует и снова будете чувствовать себя хорошо (часто with) наиболее удобный, предпочтительный - if it is all * with you если это вас устраивает - are you all * now? удобно ли вам теперь? - is it all * for me to come this evening? вы не возражаете, если я приду сегодня вечером? - it is all * with him он согласен, он не против этого прямой (о линии, угле) лицевой, правый (о стороне материи) - to iron the * side гладить с лица - * side up налицо, лицевой стороной /лицом/ кверху( редкое) праведный часто (ироничное) занимающий положение в обществе - he knows all the * people он знает всех нужных людей > Miss R. будущая жена;
    суженая > Mr. R. будущий муж;
    суженый > on the * side of 40 моложе 40 лет > * as rain /as a trivet/ в хорошем состоянии, в полном порядке;
    совершенно здоров;
    в добром здравии, цел и невредим справедливо - to act * действовать /поступать/ справедливо - to live * жить честно - it serves him * поделом ему, так ему и надо верно, правильно - about * более или менее правильно /достаточно/ - to guess * догадаться, отгадать - to get /to do/ a sum * правильно решить пример надлежащим образом - to do a thing * делать что-л. как следует - do it * or not at all делайте это как следует или не беритесь вовсе - nothing goes * with him у него все идет не так точно, как раз - * in the middle как раз /точно/ в середине - * at the moment как раз в тот самый момент прямо - * opposite прямо напротив - * after lunch сразу после завтрака - to go * ahead идти прямо вперед - the wind was * behind us ветер дул нам прямо в спину - curtains * to the floor шторы до самого пола - come * in! (американизм) входите (пожалуйста) ! (эмоционально-усилительно) совершенно, полностью - * to the end до самого конца - rotten * through прогнивший насквозь - to turn * round повернуться кругом, сделать полный поворот - to sink * to the bottom погрузиться на самое дно - veranda * round the house веранда вокруг всего дома - he felt * at home он чувствовал себя совсем как дома (устаревшее) очень - a * pleasant day прекрасный /очень приятный/ день - to know * well очень хорошо знать (что-л.) - a * cunning worker очень искусный работник - to feast * royally пировать совсем по-царски - I was * glad to hear it я был искренне рад услышать это > * here как раз здесь;
    в эту минуту > * now в этот момент, сейчас, сегодня же, сразу > * away, (американизм) * off сразу, немедленно > let's go * away or we'll be late пойдем сейчас же, иначе мы опоздаем > I'll do it * я сразу же сделаю это > to put /to set/ oneself * with smb. снискать чью-л. благосклонность;
    оправдать себя в чьих-л. глазах;
    помириться с кем-л. > to put smb. * with smb. оправдать кого-л. в чьих-л. глазах > * off the boat (американизм) с места в карьер, сразу же > R. Reverend Его преосвященство;
    епископ > R. Honourable достопочтенный( титулование пэров, министров и т. п.) исправлять;
    восстанавливать справедливость - to * injustice устранять несправедливость - to * an error исправить ошибку - to * a wrong восстановить справедливость защищать права - to * the oppressed защищать права угнетенных исправлять (ошибки и т. п.) - that is a fault that will * itself это само собой исправится выпрямлять - to * a boat выравнивать лодку - to * the helm (морское) поставить руль прямо - to * oneself выпрямляться;
    реабилитировать себя - the driver quickly *ed the car after it skidded водитель быстро справился с машиной, когда ее занесло выпрямляться приводить в порядок - to * a room убирать комнату, наводить порядок в комнате компенсировать( что-л.), возмещать (убытки) правая сторона - to turn to the * повернуть направо - to keep to the * держаться правой стороны - to sit on the * of the host сидеть направо /по правую руку/ от хозяина (военное) правый фланг - our troops attacked the enemy's * наши войска атаковали правый фланг противника (the R.) (собирательнле) (политика) правая партия, правые консерваторы удар правой рукой;
    правая рука (бокс) - he got in one with his * он нанес удар правой (рукой) - he gave him a hard * on the jaw правой рукой он нанес ему сильный удар в челюсть правая перчатка, правый ботинок и т. п. правый - * hand правая рука - to the * hand направо - on the * hand справа - * turn правый поворот;
    поворот направо - * driving езда по правой стороне;
    правостороннее движение - * back правый защитник (футбол) - * forward( спортивное) правый нападающий - * man (военное) правофланговый( часто R.) (политика) правый, реакционный - the * wing of a party правое крыло партии > to put one's * hand to the work работать энергично направо - he looked neither * nor left он не посмотрел ни вправо, ни влево - * step! шаг вправо! (команда) - * face /turn/! направо!( команда) - * about face! (через правое плечо) кругом! (команда) - eyes *! равнение направо! (команда) > * and left справа и слева;
    везде, где попало > he owes money * and left он кругом в долгу acknowledge a ~ признавать право acquire a ~ получать право acquired ~ юр. полученное право acquired ~ юр. приобретенное право adverse ~ противоположное право all ~ в порядке;
    вполне удовлетворительный;
    he is all right он чувствует себя хорошо;
    everything is all right with your plan с вашим планом все в порядке all ~ вполне удовлетворительно, приемлемо;
    как нужно all ~ подходящий, устраивающий (кого-л.) ;
    is it all right with you? вас это устраивает? all ~ хорошо!, ладно!, согласен! appendant ~ дополнительное право ~ здоровый, в хорошем состоянии;
    исправный;
    to put right исправить;
    are you right now? удобно ли вам теперь?;
    I feel all right я чувствую себя хорошо artist's ~ право на художественную собственность asylum ~ право убежища ~ прямой (о линии, об угле) ;
    at the right angle под прямым углом bargaining ~ право ведения переговоров to be all ~ быть в порядке to be all ~ чувствовать себя хорошо;
    if it's all right with you если это вас устраивает, если вы согласны;
    on the right side of thirty моложе 30 лет ~ справедливость;
    правильность;
    to do (smb.) right отдавать (кому-л.) должное, справедливость;
    to be in the right быть правым ~ правый, справедливый;
    to be right быть правым be sure you bring the ~ book смотрите, принесите ту книгу, которую нужно;
    the right size нужный размер ~ pl порядок;
    to set (или to put) to rights навести порядок;
    привести в порядок;
    to be to rights быть в порядке;
    by right or wrong всеми правдами и неправдами beneficial ~ право получения доходов с доверительной собственности beneficial ~ право пользования собственностью для извлечения выгоды birth ~ право первородства birth ~ право по рождению bonus ~ право на получение льгот ~ право;
    справедливое требование (to) ;
    привилегия;
    right to work право на труд;
    rights and duties права и обязанности;
    by right of по праву (чего-л.) ~ pl порядок;
    to set (или to put) to rights навести порядок;
    привести в порядок;
    to be to rights быть в порядке;
    by right or wrong всеми правдами и неправдами civil ~ гражданское право ~ here в эту минуту;
    right now в этот момент;
    come right in амер. входите consequential ~ право, вытекающее из другого права constitutional ~ конституционное право contractual ~ право, вытекающее из контракта conversion ~ право конверсии corporeal ~ вещное право create a ~ создавать право diffusion ~ право распространения ~ справедливость;
    правильность;
    to do (smb.) right отдавать (кому-л.) должное, справедливость;
    to be in the right быть правым ~ верный, правильный;
    right use of words правильное употребление слов;
    to do what is right делать то, что правильно;
    he is always right он всегда прав drawing ~ право жеребьевки drawing ~ право заимствования equal ~ равноправный all ~ в порядке;
    вполне удовлетворительный;
    he is all right он чувствует себя хорошо;
    everything is all right with your plan с вашим планом все в порядке exclusive ~ исключительное право extinguishing a ~ аннулирование права first mortgage ~ право первой закладной flush ~ вчт. выровненное правое поле full legal ~ законное право собственности, соединенное с фактическим владением fundamental ~ основное право ~ правильно, верно;
    справедливо;
    to get it right понять правильно;
    to get (или to do) a sum right верно решить задачу;
    to guess right правильно угадать ~ прямо;
    go right ahead идите прямо вперед ~ правильно, верно;
    справедливо;
    to get it right понять правильно;
    to get (или to do) a sum right верно решить задачу;
    to guess right правильно угадать all ~ в порядке;
    вполне удовлетворительный;
    he is all right он чувствует себя хорошо;
    everything is all right with your plan с вашим планом все в порядке ~ верный, правильный;
    right use of words правильное употребление слов;
    to do what is right делать то, что правильно;
    he is always right он всегда прав honorary ~ почетное право human ~ права человека human ~ право человека ~ здоровый, в хорошем состоянии;
    исправный;
    to put right исправить;
    are you right now? удобно ли вам теперь?;
    I feel all right я чувствую себя хорошо ~ очень;
    I know right well я очень хорошо знаю;
    right away, right off сразу;
    немедленно;
    right off the bat амер. = с места в карьер;
    сразу же to be all ~ чувствовать себя хорошо;
    if it's all right with you если это вас устраивает, если вы согласны;
    on the right side of thirty моложе 30 лет in one's own ~ по праву (благодаря титулу, образованию и т. п.) ;
    to reserve the right оставлять за собой право inalienable ~ неотъемлемое право incorporeal ~ право требования;
    право, могущее быть основанием для иска indefeasible ~ неотъемлемое право indisputable ~ неоспоримое право individual ~ частное право all ~ подходящий, устраивающий (кого-л.) ;
    is it all right with you? вас это устраивает? landing ~ право на высадку legal ~ субъективное право, основанное на нормах общего права licensing ~ лицензионное право licensing ~ разрешительное право maintenance of acquired ~s сохранение приобретенных прав (на пению, другие виды социального обеспечения) managerial ~ право руководителя marital ~ супружеское право;
    право, возникающее в связи с вступлением в брак marketing ~s права на продажу membership ~ право членства minority ~ право меньшинства moral ~ моральное право natural ~ естественное право the ~ man in the ~ place человек на своем месте, человек, подходящий для данного дела;
    not the right Mr Jones не тот мр Джоунз notification ~ право уведомления to be all ~ чувствовать себя хорошо;
    if it's all right with you если это вас устраивает, если вы согласны;
    on the right side of thirty моложе 30 лет ore mining ~ право на горнорудные разработки partial ~ неполное право participation ~ право на участие в прибылях partnership ~ право на участие pension ~ право на получение пенсии personal ~ личное право political ~ политическое право possessory ~ право собственности preemption ~ преимущественное право на покупку preemptive ~ преимущественное право на покупку preemptive subscription ~ преимущественное право на покупку акций по подписке preferential subscription ~ преимущественное право подписки на акции prescriptive ~ право, основанное на давности prior ~ преимущественное право priority ~ преимущественное право proprietary ~ вещное право proprietary ~ право собственности protective ~ защитительное право prove one's ~ доказывать право publishing ~ право на издание ~ здоровый, в хорошем состоянии;
    исправный;
    to put right исправить;
    are you right now? удобно ли вам теперь?;
    I feel all right я чувствую себя хорошо reemployment ~ право на получение нового места работы в случае увольнения reporting ~ право представления отчета restricted voting ~ ограниченное право голоса reversionary ~ возвратное право reversionary ~ право на обратный переход имущества right в хорошем состоянии ~ верный, правильный;
    right use of words правильное употребление слов;
    to do what is right делать то, что правильно;
    he is always right он всегда прав ~ выпрямлять(ся) ;
    исправлять(ся) ~ защищать права;
    to right the oppressed заступаться за угнетенных ~ здоровый, в хорошем состоянии;
    исправный;
    to put right исправить;
    are you right now? удобно ли вам теперь?;
    I feel all right я чувствую себя хорошо ~ именно тот, который нужен (или имеется в виду) ;
    подходящий, надлежащий;
    уместный ~ исправный ~ (обыкн. pl) истинное положение вещей, действительность;
    the rights of the case положение дела ~ лицевой, правый (о стороне материала) ~ надлежащий ~ надлежащим или должным образом ~ направо ~ нужный ~ очень;
    I know right well я очень хорошо знаю;
    right away, right off сразу;
    немедленно;
    right off the bat амер. = с места в карьер;
    сразу же ~ подходящий ~ pl порядок;
    to set (или to put) to rights навести порядок;
    привести в порядок;
    to be to rights быть в порядке;
    by right or wrong всеми правдами и неправдами ~ правая сторона;
    on the right справа (где) ;
    to the right направо (куда) ~ правильно, верно;
    справедливо;
    to get it right понять правильно;
    to get (или to do) a sum right верно решить задачу;
    to guess right правильно угадать ~ правильный ~ право;
    справедливое требование (to) ;
    привилегия;
    right to work право на труд;
    rights and duties права и обязанности;
    by right of по праву (чего-л.) ~ право (обычно в субъективном смысле) ~ право ~ правомерный, правый, справедливый, правильный, надлежащий ~ правомерный ~ правопритязание ~ (the Rights) pl собир. полит. правые ~ полит. правый, реакционный ~ правый ~ правый, справедливый;
    to be right быть правым ~ правый ~ привилегия ~ прямо;
    go right ahead идите прямо вперед ~ прямой (о линии, об угле) ;
    at the right angle под прямым углом ~ совершенно, полностью;
    right to the end до самого конца ~ справедливость;
    правильность;
    to do (smb.) right отдавать (кому-л.) должное, справедливость;
    to be in the right быть правым ~ справедливость ~ справедливый ~ точно, как раз;
    right in the middle как раз в середине to ~ oneself реабилитировать себя;
    to right a wrong исправить несправедливость;
    загладить обиду ~ after сразу после ~ and left во все стороны;
    right turn( или face) ! воен. направо! (команда) ~ and left направо и налево ~ here в эту минуту;
    right now в этот момент;
    come right in амер. входите ~ here как раз здесь ~ in personam обязательственное право ~ in personam относительное право ~ in personam право обязательственного характера ~ in rem абсолютное право ~ in rem вещное право ~ точно, как раз;
    right in the middle как раз в середине the ~ man in the ~ place человек на своем месте, человек, подходящий для данного дела;
    not the right Mr Jones не тот мр Джоунз ~ of abandonment право отказа ~ of abode право на жилище ~ of accrual право увеличения доли ~ of action право на иск ~ of action право предъявления иска ~ of administration and disposal of property право распоряжения и передачи имущества ~ of all workers to a fair remuneration право всех рабочих на справедливое вознаграждение за труд;
    это понятие шире, чем концепция заработной платы и включает основную или минимальную зарплату (и любые другие прямые или косвенные выплаты деньгами и ~ of appointment право назначения ~ of assembly право собраний ~ of audience право аудиенции ~ of cancellation право аннулирования ~ of cancellation право отмены ~ of cancellation право расторжения контракта ~ of challenge право отвода присяжного заседателя ~ of chastisement право наказания ~ of claim право заявлять претензию ~ of complaint право подавать иск ~ of consultation право давать консультацию ~ of deduction право удержания ~ of deposit право депонирования ~ of detention право задержания ~ of disposal право передачи ~ of disposal право распоряжения ~ of exchange право обмена ~ of execution право оформления ~ of execution право приведения в исполнение ~ of exploitation пат. право использования ~ of first refusal право преимущественной покупки ~ of free lodging право бесплатного хранения ~ of inheritance право наследования ~ of intervention право вступления в процесс ~ of intervention право на вмешательство ~ of litigant to be present in court право тяжущейся стороны присутствовать в суде ~ of notification право уведомления ~ of occupation право владения ~ of occupation право завладения ~ of occupation of the matrimonial home право завладения домом супруга ~ of option бирж. право опциона ~ of option бирж. право сделки с премией ~ of ownership право собственности ~ of passage право проезда, прохода ~ of passage право прохода судов ~ of pledge право отдавать в залог ~ of possession право владения ~ of preemption преимущественное право покупки ~ of primogeniture насл. право первородства ~ of priority преимущественное право ~ of property право собственности ~ of recourse право оборота ~ of recourse право регресса ~ of redemption право возвращения ~ of redemption право выкупа заложенного имущества ~ of redemption право изъятия из обращения ~ of redemption право погашения ~ of regress право регресса ~ of removal орг.бизн. право отстранения от должности ~ of reply право ответа истца на возражения по иску ~ of reproduction право воспроизведения ~ of repurchase право выкупа ~ of repurchase право перекупки ~ of rescission право аннулирования ~ of rescission право расторжения ~ of residence право пребывания ~ of residence право проживания ~ of retainer право удержания ~ of retention право сохранения ~ of retention право удержания ~ of review право пересмотра ~ of review право проверки ~ of search право обыска search: ~ обыск;
    right of search юр. право обыска судов ~ of setoff право судебного зачета ~ of stoppage in transit право задержания в пути ~ of stoppage in transit право остановки в пути ~ of subscription право подписки ~ of succession право наследования ~ of surrender право отказа ~ of surrender право признания себя несостоятельным должником ~ of surrender право уступки ~ of survivorship право наследования, возникшее в результате смерти одного или нескольких наследников ~ of termination право прекращения действия ~ of testation право представлять доказательства ~ of use право использования ~ of use право пользования ~ of use право применения ~ of use and consumption право пользования и потребления ~ of veto право вето ~ of voting право голосования ~ of way полоса отчуждения ~ of way право проезда ~ of way право прохода, проезда ~ of way право прохода ~ очень;
    I know right well я очень хорошо знаю;
    right away, right off сразу;
    немедленно;
    right off the bat амер. = с места в карьер;
    сразу же ~ очень;
    I know right well я очень хорошо знаю;
    right away, right off сразу;
    немедленно;
    right off the bat амер. = с места в карьер;
    сразу же to ~ oneself выпрямляться to ~ oneself реабилитировать себя;
    to right a wrong исправить несправедливость;
    загладить обиду be sure you bring the ~ book смотрите, принесите ту книгу, которую нужно;
    the right size нужный размер ~ защищать права;
    to right the oppressed заступаться за угнетенных ~ to annul an agreement право аннулировать договор ~ to annul an agreement право аннулировать соглашение ~ to be consulted право на получение консультации ~ to be informed право на получение информации ~ to begin восстанавливать исходное юридическое положение ~ to benefits право на льготы ~ to bind the company право связать компанию договором ~ to call for repayment право требовать возмещения ~ to claim for damages право предъявлять иск за нанесенный ущерб ~ to collect firewood право заготавливать дрова ~ to compensation право на возмещение ~ to compensation право на компенсацию ~ to cut turf право резать торф ~ to decide право принимать решения ~ to dispose of shares право изымать акции ~ to dividend право на получение дивиденда ~ to know право быть в курсе дел ~ to know право на информацию ~ to negotiate право вести переговоры ~ to obtain satisfaction право получать встречное удовлетворение ~ to organize право создавать организацию ~ to pay off a creditor право полностью расплатиться с кредитором ~ to petition the Community institutions право обращаться с заявлениями в учреждения Европейского экономического сообщества ~ to purchase shares право приобретать акции ~ to put questions право обращаться с вопросами ~ to put questions to minister право обращаться с вопросами к министру ~ to recovery of property право на возвращение имущества ~ to restitution право реституции ~ to retain the necessaries of life право сохранять личное имущество ~ to return право возврата ~ to share in any winding up surplus право на долю прибыли при ликвидации фирмы ~ to speak право на высказывание speak: right to ~ право говорить ~ to stand for election право выдвигать кандидатуру для избрания ~ to strike право на забастовку ~ to take industrial action право на проведение производственных мероприятий ~ to take proceedings право вести судебное разбирательство ~ совершенно, полностью;
    right to the end до самого конца ~ to unionize право объединяться в профсоюз ~ to unobstructed view право на свободный осмотр места преступления ~ to use beach право выхода на берег ~ to vote право на голосование ~ право;
    справедливое требование (to) ;
    привилегия;
    right to work право на труд;
    rights and duties права и обязанности;
    by right of по праву (чего-л.) ~ and left во все стороны;
    right turn (или face) ! воен. направо! (команда) ~ верный, правильный;
    right use of words правильное употребление слов;
    to do what is right делать то, что правильно;
    he is always right он всегда прав ~ you are! разг. верно!, ваша правда ~ you are! разг. идет!, есть такое дело! ~ право;
    справедливое требование (to) ;
    привилегия;
    right to work право на труд;
    rights and duties права и обязанности;
    by right of по праву (чего-л.) ~ (обыкн. pl) истинное положение вещей, действительность;
    the rights of the case положение дела sales ~ право продажи secondary ~ дополнительное право selling ~ право продажи to set (или to put) oneself ~ (with smb.) помириться (с кем-л.) to set (или to put) oneself ~ (with smb.) снискать (чью-л.) благосклонность ~ pl порядок;
    to set (или to put) to rights навести порядок;
    привести в порядок;
    to be to rights быть в порядке;
    by right or wrong всеми правдами и неправдами share ~ право на акции social ~s социальные права sole ~ исключительное право;
    монопольное право sole selling ~ исключительное право на продажу;
    монопольное право на продажу sovereign ~ суверенное право special ~ специальное право stage ~ исключительное право театра на постановку пьесы stock ~ право на покупку некоторого числа акций компании по фиксированной цене stockholders' preemptive ~ преимущественное право акционера subscription ~ право подписки на акции succession ~ право наследования supervisory ~ право контроля taxation ~ право взимания налогов ~ правая сторона;
    on the right справа (где) ;
    to the right направо (куда) transfer a ~ передавать право under a ~ in international law в соответствии с нормами международного права union ~ право на создание профессионального союза user ~ право пользователя usufructuary ~ право на узуфрукт veto ~ право вето visiting ~s право посещения (ребенка) voting ~ право голоса voting ~ право участия в голосовании;
    право голоса

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > right

  • 4 right

    [̈ɪraɪt]
    acknowledge a right признавать право acquire a right получать право acquired right юр. полученное право acquired right юр. приобретенное право adverse right противоположное право all right в порядке; вполне удовлетворительный; he is all right он чувствует себя хорошо; everything is all right with your plan с вашим планом все в порядке all right вполне удовлетворительно, приемлемо; как нужно all right подходящий, устраивающий (кого-л.); is it all right with you? вас это устраивает? all right хорошо!, ладно!, согласен! appendant right дополнительное право right здоровый, в хорошем состоянии; исправный; to put right исправить; are you right now? удобно ли вам теперь?; I feel all right я чувствую себя хорошо artist's right право на художественную собственность asylum right право убежища right прямой (о линии, об угле); at the right angle под прямым углом bargaining right право ведения переговоров to be all right быть в порядке to be all right чувствовать себя хорошо; if it's all right with you если это вас устраивает, если вы согласны; on the right side of thirty моложе 30 лет right справедливость; правильность; to do (smb.) right отдавать (кому-л.) должное, справедливость; to be in the right быть правым right правый, справедливый; to be right быть правым be sure you bring the right book смотрите, принесите ту книгу, которую нужно; the right size нужный размер right pl порядок; to set (или to put) to rights навести порядок; привести в порядок; to be to rights быть в порядке; by right or wrong всеми правдами и неправдами beneficial right право получения доходов с доверительной собственности beneficial right право пользования собственностью для извлечения выгоды birth right право первородства birth right право по рождению bonus right право на получение льгот right право; справедливое требование (to); привилегия; right to work право на труд; rights and duties права и обязанности; by right of по праву (чего-л.) right pl порядок; to set (или to put) to rights навести порядок; привести в порядок; to be to rights быть в порядке; by right or wrong всеми правдами и неправдами civil right гражданское право right here в эту минуту; right now в этот момент; come right in амер. входите consequential right право, вытекающее из другого права constitutional right конституционное право contractual right право, вытекающее из контракта conversion right право конверсии corporeal right вещное право create a right создавать право diffusion right право распространения right справедливость; правильность; to do (smb.) right отдавать (кому-л.) должное, справедливость; to be in the right быть правым right верный, правильный; right use of words правильное употребление слов; to do what is right делать то, что правильно; he is always right он всегда прав drawing right право жеребьевки drawing right право заимствования equal right равноправный all right в порядке; вполне удовлетворительный; he is all right он чувствует себя хорошо; everything is all right with your plan с вашим планом все в порядке exclusive right исключительное право extinguishing a right аннулирование права first mortgage right право первой закладной flush right вчт. выровненное правое поле full legal right законное право собственности, соединенное с фактическим владением fundamental right основное право right правильно, верно; справедливо; to get it right понять правильно; to get (или to do) a sum right верно решить задачу; to guess right правильно угадать right прямо; go right ahead идите прямо вперед right правильно, верно; справедливо; to get it right понять правильно; to get (или to do) a sum right верно решить задачу; to guess right правильно угадать all right в порядке; вполне удовлетворительный; he is all right он чувствует себя хорошо; everything is all right with your plan с вашим планом все в порядке right верный, правильный; right use of words правильное употребление слов; to do what is right делать то, что правильно; he is always right он всегда прав honorary right почетное право human right права человека human right право человека right здоровый, в хорошем состоянии; исправный; to put right исправить; are you right now? удобно ли вам теперь?; I feel all right я чувствую себя хорошо right очень; I know right well я очень хорошо знаю; right away, right off сразу; немедленно; right off the bat амер. = с места в карьер; сразу же to be all right чувствовать себя хорошо; if it's all right with you если это вас устраивает, если вы согласны; on the right side of thirty моложе 30 лет in one's own right по праву (благодаря титулу, образованию и т. п.); to reserve the right оставлять за собой право inalienable right неотъемлемое право incorporeal right право требования; право, могущее быть основанием для иска indefeasible right неотъемлемое право indisputable right неоспоримое право individual right частное право all right подходящий, устраивающий (кого-л.); is it all right with you? вас это устраивает? landing right право на высадку legal right субъективное право, основанное на нормах общего права licensing right лицензионное право licensing right разрешительное право maintenance of acquired rights сохранение приобретенных прав (на пению, другие виды социального обеспечения) managerial right право руководителя marital right супружеское право; право, возникающее в связи с вступлением в брак marketing rights права на продажу membership right право членства minority right право меньшинства moral right моральное право natural right естественное право the right man in the right place человек на своем месте, человек, подходящий для данного дела; not the right Mr Jones не тот мр Джоунз notification right право уведомления to be all right чувствовать себя хорошо; if it's all right with you если это вас устраивает, если вы согласны; on the right side of thirty моложе 30 лет ore mining right право на горнорудные разработки partial right неполное право participation right право на участие в прибылях partnership right право на участие pension right право на получение пенсии personal right личное право political right политическое право possessory right право собственности preemption right преимущественное право на покупку preemptive right преимущественное право на покупку preemptive subscription right преимущественное право на покупку акций по подписке preferential subscription right преимущественное право подписки на акции prescriptive right право, основанное на давности prior right преимущественное право priority right преимущественное право proprietary right вещное право proprietary right право собственности protective right защитительное право prove one's right доказывать право publishing right право на издание right здоровый, в хорошем состоянии; исправный; to put right исправить; are you right now? удобно ли вам теперь?; I feel all right я чувствую себя хорошо reemployment right право на получение нового места работы в случае увольнения reporting right право представления отчета restricted voting right ограниченное право голоса reversionary right возвратное право reversionary right право на обратный переход имущества right в хорошем состоянии right верный, правильный; right use of words правильное употребление слов; to do what is right делать то, что правильно; he is always right он всегда прав right выпрямлять(ся); исправлять(ся) right защищать права; to right the oppressed заступаться за угнетенных right здоровый, в хорошем состоянии; исправный; to put right исправить; are you right now? удобно ли вам теперь?; I feel all right я чувствую себя хорошо right именно тот, который нужен (или имеется в виду); подходящий, надлежащий; уместный right исправный right (обыкн. pl) истинное положение вещей, действительность; the rights of the case положение дела right лицевой, правый (о стороне материала) right надлежащий right надлежащим или должным образом right направо right нужный right очень; I know right well я очень хорошо знаю; right away, right off сразу; немедленно; right off the bat амер. = с места в карьер; сразу же right подходящий right pl порядок; to set (или to put) to rights навести порядок; привести в порядок; to be to rights быть в порядке; by right or wrong всеми правдами и неправдами right правая сторона; on the right справа (где); to the right направо (куда) right правильно, верно; справедливо; to get it right понять правильно; to get (или to do) a sum right верно решить задачу; to guess right правильно угадать right правильный right право; справедливое требование (to); привилегия; right to work право на труд; rights and duties права и обязанности; by right of по праву (чего-л.) right право (обычно в субъективном смысле) right право right правомерный, правый, справедливый, правильный, надлежащий right правомерный right правопритязание right (the Rights) pl собир. полит. правые right полит. правый, реакционный right правый right правый, справедливый; to be right быть правым right правый right привилегия right прямо; go right ahead идите прямо вперед right прямой (о линии, об угле); at the right angle под прямым углом right совершенно, полностью; right to the end до самого конца right справедливость; правильность; to do (smb.) right отдавать (кому-л.) должное, справедливость; to be in the right быть правым right справедливость right справедливый right точно, как раз; right in the middle как раз в середине to right oneself реабилитировать себя; to right a wrong исправить несправедливость; загладить обиду right after сразу после right and left во все стороны; right turn (или face)! воен. направо! (команда) right and left направо и налево right here в эту минуту; right now в этот момент; come right in амер. входите right here как раз здесь right in personam обязательственное право right in personam относительное право right in personam право обязательственного характера right in rem абсолютное право right in rem вещное право right точно, как раз; right in the middle как раз в середине the right man in the right place человек на своем месте, человек, подходящий для данного дела; not the right Mr Jones не тот мр Джоунз right of abandonment право отказа right of abode право на жилище right of accrual право увеличения доли right of action право на иск right of action право предъявления иска right of administration and disposal of property право распоряжения и передачи имущества right of all workers to a fair remuneration право всех рабочих на справедливое вознаграждение за труд; это понятие шире, чем концепция заработной платы и включает основную или минимальную зарплату (и любые другие прямые или косвенные выплаты деньгами и right of appointment право назначения right of assembly право собраний right of audience право аудиенции right of cancellation право аннулирования right of cancellation право отмены right of cancellation право расторжения контракта right of challenge право отвода присяжного заседателя right of chastisement право наказания right of claim право заявлять претензию right of complaint право подавать иск right of consultation право давать консультацию right of deduction право удержания right of deposit право депонирования right of detention право задержания right of disposal право передачи right of disposal право распоряжения right of exchange право обмена right of execution право оформления right of execution право приведения в исполнение right of exploitation пат. право использования right of first refusal право преимущественной покупки right of free lodging право бесплатного хранения right of inheritance право наследования right of intervention право вступления в процесс right of intervention право на вмешательство right of litigant to be present in court право тяжущейся стороны присутствовать в суде right of notification право уведомления right of occupation право владения right of occupation право завладения right of occupation of the matrimonial home право завладения домом супруга right of option бирж. право опциона right of option бирж. право сделки с премией right of ownership право собственности right of passage право проезда, прохода right of passage право прохода судов right of pledge право отдавать в залог right of possession право владения right of preemption преимущественное право покупки right of primogeniture насл. право первородства right of priority преимущественное право right of property право собственности right of recourse право оборота right of recourse право регресса right of redemption право возвращения right of redemption право выкупа заложенного имущества right of redemption право изъятия из обращения right of redemption право погашения right of regress право регресса right of removal орг.бизн. право отстранения от должности right of reply право ответа истца на возражения по иску right of reproduction право воспроизведения right of repurchase право выкупа right of repurchase право перекупки right of rescission право аннулирования right of rescission право расторжения right of residence право пребывания right of residence право проживания right of retainer право удержания right of retention право сохранения right of retention право удержания right of review право пересмотра right of review право проверки right of search право обыска search: right обыск; right of search юр. право обыска судов right of setoff право судебного зачета right of stoppage in transit право задержания в пути right of stoppage in transit право остановки в пути right of subscription право подписки right of succession право наследования right of surrender право отказа right of surrender право признания себя несостоятельным должником right of surrender право уступки right of survivorship право наследования, возникшее в результате смерти одного или нескольких наследников right of termination право прекращения действия right of testation право представлять доказательства right of use право использования right of use право пользования right of use право применения right of use and consumption право пользования и потребления right of veto право вето right of voting право голосования right of way полоса отчуждения right of way право проезда right of way право прохода, проезда right of way право прохода right очень; I know right well я очень хорошо знаю; right away, right off сразу; немедленно; right off the bat амер. = с места в карьер; сразу же right очень; I know right well я очень хорошо знаю; right away, right off сразу; немедленно; right off the bat амер. = с места в карьер; сразу же to right oneself выпрямляться to right oneself реабилитировать себя; to right a wrong исправить несправедливость; загладить обиду be sure you bring the right book смотрите, принесите ту книгу, которую нужно; the right size нужный размер right защищать права; to right the oppressed заступаться за угнетенных right to annul an agreement право аннулировать договор right to annul an agreement право аннулировать соглашение right to be consulted право на получение консультации right to be informed право на получение информации right to begin восстанавливать исходное юридическое положение right to benefits право на льготы right to bind the company право связать компанию договором right to call for repayment право требовать возмещения right to claim for damages право предъявлять иск за нанесенный ущерб right to collect firewood право заготавливать дрова right to compensation право на возмещение right to compensation право на компенсацию right to cut turf право резать торф right to decide право принимать решения right to dispose of shares право изымать акции right to dividend право на получение дивиденда right to know право быть в курсе дел right to know право на информацию right to negotiate право вести переговоры right to obtain satisfaction право получать встречное удовлетворение right to organize право создавать организацию right to pay off a creditor право полностью расплатиться с кредитором right to petition the Community institutions право обращаться с заявлениями в учреждения Европейского экономического сообщества right to purchase shares право приобретать акции right to put questions право обращаться с вопросами right to put questions to minister право обращаться с вопросами к министру right to recovery of property право на возвращение имущества right to restitution право реституции right to retain the necessaries of life право сохранять личное имущество right to return право возврата right to share in any winding up surplus право на долю прибыли при ликвидации фирмы right to speak право на высказывание speak: right to right право говорить right to stand for election право выдвигать кандидатуру для избрания right to strike право на забастовку right to take industrial action право на проведение производственных мероприятий right to take proceedings право вести судебное разбирательство right совершенно, полностью; right to the end до самого конца right to unionize право объединяться в профсоюз right to unobstructed view право на свободный осмотр места преступления right to use beach право выхода на берег right to vote право на голосование right право; справедливое требование (to); привилегия; right to work право на труд; rights and duties права и обязанности; by right of по праву (чего-л.) right and left во все стороны; right turn (или face)! воен. направо! (команда) right верный, правильный; right use of words правильное употребление слов; to do what is right делать то, что правильно; he is always right он всегда прав right you are! разг. верно!, ваша правда right you are! разг. идет!, есть такое дело! right право; справедливое требование (to); привилегия; right to work право на труд; rights and duties права и обязанности; by right of по праву (чего-л.) right (обыкн. pl) истинное положение вещей, действительность; the rights of the case положение дела sales right право продажи secondary right дополнительное право selling right право продажи to set (или to put) oneself right (with smb.) помириться (с кем-л.) to set (или to put) oneself right (with smb.) снискать (чью-л.) благосклонность right pl порядок; to set (или to put) to rights навести порядок; привести в порядок; to be to rights быть в порядке; by right or wrong всеми правдами и неправдами share right право на акции social rights социальные права sole right исключительное право; монопольное право sole selling right исключительное право на продажу; монопольное право на продажу sovereign right суверенное право special right специальное право stage right исключительное право театра на постановку пьесы stock right право на покупку некоторого числа акций компании по фиксированной цене stockholders' preemptive right преимущественное право акционера subscription right право подписки на акции succession right право наследования supervisory right право контроля taxation right право взимания налогов right правая сторона; on the right справа (где); to the right направо (куда) transfer a right передавать право under a right in international law в соответствии с нормами международного права union right право на создание профессионального союза user right право пользователя usufructuary right право на узуфрукт veto right право вето visiting rights право посещения (ребенка) voting right право голоса voting right право участия в голосовании; право голоса

    English-Russian short dictionary > right

  • 5 make

    1. I
    the ebb was making начинался отлив; the tide making we weighed anchor во время прилива мы бросили якорь
    2. II
    1) make in some manner this toy makes easily эту игрушку легко сделать: hay ought to make well [in this drying breeze] [на таком сухом ветерке] сено должно хорошо просушиться /сохнуть/
    2) make somewhere make upstream (downstream) идти /плыть/ вверх (вниз) по течению
    3) make in some manner the tide is making fast вода быстро прибывает; winter is making earnestly наступает настоящая зима
    4) make in some manner make well (poorly, etc.) хорошо и т. д. зарабатывать; he always makes pretty handsomely он всегда недурно зарабатывает
    3. III
    1) make smth. make machines (tools, paper, chairs, hats, etc.) делать /производить/ машины и т. д., make bricks делать /обжигать/ кирпичи; make a boat (a bridge, a house, a road, etc.) (подстроить лодку и т. д.: make a dress (a coat, a blouse, etc.) делать /шить/ платье и т. д.; make a film снимать фильм: make lunch (jelly, a good supper, etc.) делать /готовить/ завтрак и т. д., make coffee варить кофе; make tea заварить чай; make bread (ис-)печь хлеб; make a garden (a park, flower-beds, etc.) разбивать сад и т. д.; make hay косить траву: make a path делать /прокладывать/ дорожку: where will they make a camp? где они раскинут /разобьют/ лагерь?; make beds стелить /заправлять/ постели; make a fire разжигать камин или раскладывать костер; make nests вить гнезда; beavers make their holes бобры роют норы
    2) make smth. make one's reputation (one's name) создать себе репутацию (имя); make smb.'s character формировать чей-л. характер; make one's own life строить свой собственную жизнь, самостоятельно строить свой жизнь; make haste торопиться; make progress делать успехи; make preparations делать приготовления; make plans разрабатывать / вынашивать/ планы; he is making plans to go away он собирается /намеревается/ уехать; who made this ridiculous rule? кто придумал это глупое правило?; make war вести войну, воевать; are they willing to make peace? a) они согласны заключить мир?; б) они готовы примириться? || make a stand занимать принципиальную позицию: make love а) ухаживать; говорить ласковые слова; б) ласкать, заниматься любовью
    3) make smb., smth. one big deal made the young man молодой человек добился успеха благодаря лишь всего одной крупной сделке; hard work made him он добился успеха упорным трудом; wars made and unmade this country эта страна возвеличилась благодаря войнам, и они же привели ее к гибели; industry has made Manchester Манчестер превратился в важный центр благодаря развитию промышленности
    4) make smth. make trouble (a fuss, a mess, etc.) создавать неприятности и т. д.; he made a terrible to-do он устроил ужасный скандал; don't make noise не делай шума, не шуми; make a change (a disturbance, a panic, etc.) вызывать изменение и т. д., make mischief а) наносить вред; б) шалить, безобразничать; this makes a great difference это совсем другое дело; it makes no difference это ничего не меняет. это все равно; make a great hit coll. иметь огромный успех
    5) make smth. make eighty miles (five kilometres, etc.) сделать / пройти/ восемьдесят миль и т. д.; make twenty knots идти со скоростью двадцать узлов; make good time а) идти /двигаться/ с хорошей скоростью; б) sport. показать хорошее время
    6) make smth. соll. make port (harbour, home, land, one's destination, etc.) добираться до /достигать/ порта и т. д., he's tired out, he'll never make the summit он уже выдохся, ему ни за что не добраться до вершины; make the tram (the bus, the next flight, etc.) успевать на /поймать/ трамвай и т. д.; I had hoped to get to the meeting but I found at the last minute that I couldn't make it я надеялся попасть на собрание, но в последнюю минуту понял, что не успею
    7) make smth. make good grades получать хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score получить больше всего очков; who made the score? кто выиграл /победил/?; I doubt whether he will make much сомневаюсь, чтобы он мог многого добиться, вряд ли он мог многого добиться, вряд ли он многого добьется; those plants will not make much, the soil is too poor эти растения не пойдут /не будут хорошо расти/, здесь плохая почва; do you think a table this wide can make the doorway? вы думаете такой ширины стол пройдет в дверь?; make the team (the best-seller list, the first ten, etc.) попасть в команду и т. д.; this news made the front page это известие поместили на первой полосе [газеты] || make it добиться успеха; make one's point доказать свою течку зрения; has he made his point? понятно, что он хотел сказать?
    8) make smth. make a good salary (three pounds a week, a profit, etc.) получать хорошее жалованье и т. д.; make a living зарабатывать на жизнь; make money а) зарабатывать деньги; б) разбогатеть; make a fortune приобрести состояние; make a loss потерпеть /понести/ убыток; make smb. make friends приобрести /завеете/ друзей; make enemies нажить врагов
    9) make smth. one hundred pence make a pound сто пенсов составляют фунт; twelve inches make one foot в одном футе двенадцать дюймов; that makes 40 cents you owe me итак, ты мне должен сорок центов; this made his tenth novel это был уже его десятый роман; how many people make a quorum? сколько человек требуется /необходимо/ для кворума?; how many players make а, football team? сколько человек в футбольной команде?; will you make one of the party? не составите ли вы нам компанию?, не присоединитесь ли вы к нам?; "mouse" makes "mice" in the plural множественное число от "mouse" - "mice"
    10) make smth. make a will (a deal of transfer, a promissory note, a bill of exchange, etc.) составлять завещание и т. д.; make a list составлять список; make a report написать отчет, подготовить доклад; make a contract (a bargain, an agreement, etc.) заключать /подписывать/ контракт и т. д.
    11) semiaux make smth. make a stop остановиться, сделать остановку; make a landing сделать посадку; make a pause сделать паузу; make a move а) стронуться с места, двинуться; it's ten o'clock, it's time we made a move уже десять часов, нам пора двигаться / отправляться/; don't make a move! ни с места!, не двигаться!; б) сделать ход; make a start начать; make a good start положить хорошее начало; make an early start рано отправиться в путь; make a jump прыгнуть; make a sign сделать /подать/ знак; make a bow поклониться; make a curtsey сделать книксен; make a call а) нанести короткий визит; I have to make a few calls мне надо забежать в несколько мест: б) позвонить по телефону; let me make a call first разрешите мне сначала позвонить по телефону; make a trip совершать /предпринимать/ поездку; make a speech произнести речь, выступить с речью; make an offer proposition/ внести предложение, предложить; make a proposal сделать предложение, предложить выйти замуж; make an answer reply/ дать ответ, ответить; make a denial отклонять; опровергать, помещать опровержение; make a joke отпустить шутку; make a complaint (по)жаловаться; make a vow дать клятву, поклясться; make a choice выбирать, делать выбор; make a mistake сделать /допустить/ ошибку, ошибиться; make inquiries наводить справки; make a sacrifice приносить жертву, жертвовать; make room /place/ подвинуться, освободить место; make way освободить дорогу /путь/, отойти в сторону; make a face скорчить рожу, гримасничать
    12) aux make smb. make a lawyer (a good teacher, a bad farmer, a waiter, an excellent husband, etc.) быть хорошим юристом и т. д., he makes a good carpenter он хороший плотник: he made a very poor musician из него получился очень плохой музыкант; one good verse doesn't make a poet одно хорошее стихотворение еще не дает права называться поэтом; he and his cousin would make a handsome couple он и его кузина составляют прекрасную пару; make smth. cold tea makes an excellent drink холодный чай make прекрасный напиток; dry wood makes a good fire сухое дерево хорошо горит; that makes a good answer! вот хороший ответ!; this makes no sense в этом нет никакого смысла; это бессмысленно; these plays (their letters to each other, etc.) make pleasant reading эти пьесы и т. д. приятно читать; his adventures make all exciting story рассказ о его приключениях слушаешь с волнением
    4. IV
    1) make smth. in some manner make smth. quickly (eventually, inevitably, unhesitatingly, etc.) делать что-л. быстро и т. д.; make smth. lawfully (scientifically. delicately, persistently, etc.) делать /осуществлять/ что-л. на законных основаниях и т. д.
    2) make some distance in some time make 200 miles an hour (ten miles a day, etc.) делать двести миль в час и т. д.; we made only three miles that day в тот день мы прошли /проделали/ только три мили; some airplanes can make over 500 miles an hour скорость некоторых самолетов превышает пятьсот миль в час
    3) make smth. at some time he will never make much он никогда не добьется успеха
    4) make sonic money in some time make L 2000 a year зарабатывать /получать/ две тысячи фунтов в год; how much money do you make a week (a month, a year, etc.)? сколько [денег] вы получаете /зарабатываете/ в неделю и т. д.?
    5. V
    1) make smb. smth. make him a new toy (her a dress, the children a swing in the garden, etc.) сделать ему /для него/ новую игрушку и т. д., make her a cup of tea приготовь /подай/ ей чашку чаю
    2) make smth. smth. make it a rule взять [что-л.] за правило; he made it a rule to get up early он взял себе за правило рано вставать; make it one's business считать это своим делом; don't make cheating a practice не привыкай обманывать; he made a certificate his object он поставил себе целью получить диплом
    3) make smb. smb. make smb. one's heir (him king, a page knight, him a teacher, etc.) сделать кого-л. своим наследником и т. д., make a priest a bishop возвести священника в сан епископа; make smb. a judge (one's spokesman, one's special envoy, etc.) назначать кого-л. судьей и т. д., they made him chairman его выбрали председателем; make a colonel general присвоить /дать/ полковнику звание генерала; произвести полковника в генералы; make smb. a duke (a peer, etc.) дать /пожаловать/ кому-л. титул герцога и т. д., he intended to make his son a barrister (a soldier, a carpenter, etc.) он хотел, чтобы его сын стал адвокатом и т. д.; he made her his wife он сделал ее своей женой, он женился на ней; make smb. prisoner взять кого-л. в плен; make oneself a martyr сделать из себя мученика, пойти на муки; make this character an important person (Hamlet a figure of tragic indecision, Shylock a tragic figure, her a figure of fun, etc.) делать из этого персонажа значительную личность и т. д.
    4) make smth. smth. add one more egg and make it a round dozen прибавь еще одно яйцо, и будет /получится/ дюжина
    5) make it smth. shall we make it Tuesday? договоримся на вторник?; can you come at six? - make it half past вы можете прийти в шесть? - Лучше условимся на половину седьмого; I shall make it tomorrow я договорись на завтра
    6) make smth. smth. make the distance about 70 miles полагать /считать/, что расстояние равно примерно семидесяти милям; I make the total about L 50 по-моему, общая сумма составит фунтов пятьдесят; how large do you make the crowd? как вы думаете, сколько в этой толпе человек?; what do you make the time? сколько, по-вашему, сейчас времени?; what time do you make it? - I make it half past four сколько сейчас времени, по-вашему? - Мне кажется, что сейчас примерно половина пятого
    7) semiaux make smb. smth. make smb. an offer (one or two attractive proposals, a bid for the antique table, etc.) сделать кому-л. какое-л. предложение и т. д.; I made her a present of the vase я подарил ей эту вазу; he made me a sign он сделал /подал/ мне знак; she made him a face она скорчила ему рожу
    8) 0 make smb. smb. she will make him a good wife (a good mother, a loyal friend, etc.) она будет ему хорошей женой и т. д.; make smb. smth. this cloth will make me a good suit из этого отреза мне выйдет хороший костюм
    6. VI
    1) make smb., smth. be of some nudity his upbringing made him selfish воспитание сделало его эгоистом; her eyes made her beautiful глаза делали ее прекрасной; he was trying to make himself agreeable он старался быть приятным; we shall try to make your stay here agreeable мы постараемся [сделать так], чтобы ваш визит сюда доставил вам удовольствие; make oneself responsible взять на себя ответственность; make children immune against this disease создать /выработать/ у детей иммунитет против /к/ этой болезни; this portrait makes him too old на портрете он выглядит гораздо старше [, чем он есть на самом деле]; this opera made him immortal эта опера принесла ему бессмертие; make his novels (the song, this new theory, the actress, etc.) popular (famous) сделать его романы и т. д. популярными, создать /принести/ популярность (славу) его романам и т. д.; don't stand about doing nothing - make yourself useful не стойте без дела, помогите [нам]; you've made my nose too big вы нарисовали мне слишком большей нос; make smb., smth. be in some state make smb. happy (rich, poor, etc.) сделать кого-л. счастливым и т. д., make the prisoners free освободить заключенных; make oneself comfortable удобно устроиться; they are coming, make yourselves ready они приближаются, будьте готовы; she is seeing it for the first time, we must make her ready такое она увидит впервые, надо ее подготовить; make smb. angry рассердить кого-л.; her answers made him furious ее ответы взбесили его: make smb. sick a) вызывать у кого-л. тошноту; what made you sick? отчего вам стало плохо?; б) coll. раздражать кого-л.: your questions make me sick мне надоели ваши вопросы, меня тошнит от ваших вопросов; hot weather makes some people sleepy в жару некоторых людей клонит ко сну; it will make you ridiculous in their eyes это выставит вас в смешном свете в их глазах; make it flat сплющить что-л. || make it worth smb.'s while компенсировать кому-л. что-л.; if you help me with this job I'll make it worth your while если вы поможете мне в этом [деле], я в долгу не останусь / вы не будете внакладе/: make oneself (one's point) clear ясно излагать свои мысли (аргументы)
    2) make smb. be in some state what makes you so late? что вас так задержало?, отчего вы так опоздали?; it made her more careful после этого она стала осторожнее
    7. VII
    1) make smb., smth. do smth. make smb. stop (go, laugh, cry, sign a statement, repeat a story, fall asleep, etc.) заставить кого-л. остановиться и т. д.: they made me feel ashamed они меня смутили; make smb. understand а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять; don't make me do it не вынуждай меня это делать / к этому/; I can make him believe anything I choose я могу убедить его в чем угодно; it makes me think you are right это убеждает меня в вашей правоте; I can't make anyone hear не могу достучаться или дозваться, дозвониться к кому-л.; make an engine start завести мотор; make the kettle boil вскипятить чайник; make water boil довести воду до кипения; I can't make the fire burn никак не могу разжечь костер или развести огонь; what makes the grass grow so quickly? отчего трава растет так быстро?; the wind made the bells ring колокольчики звенели на ветру: onions make our eyes smart от лука [у нас] щиплет глаза; his account made our hair stand on end от его рассказа у нас волосы встали дыбом || make smth. do обходиться чем-л.: there is not much money but I'll make it do денег немного, но я постараюсь, чтобы их хватило; I shall have to make this coat do for a bit longer придется еще немного походить в старом пальто id make both ends meet сводить концы с концами
    2) make smb. do smth. most of the chronicles make the king die in 1026 согласно большинству хроник король умер в тысяча двадцать шестом году; some scholars make Homer come from one city, others from another ученые спорят о месте рождения Гомера
    8. IX
    make smth., smb. done make the results (the news, his arrival, the invention, etc.) known обнародовать результаты и т. д., сообщить о результатах и т. д., make smth. felt сделать что-л. ощутимым; make oneself known а) назвать себя; б) заставить о себе говорить, заявить о себе, добиться известности; make him known to my father познакомить его с моим отцом, представить его моему отцу; make oneself understood ясно изъясняться; сан you make yourself understood in English? вас понимают, когда вы говорите по-английски?; he couldn't make himself /his voice/ heard above the noise of the traffic он не мог перекричать уличный шум, его не было слышно из-за уличного шума; we must make him respected необходимо вызвать к нему уважение /заставить людей уважать его/
    9. XI
    1) be made somewhere be made in England (in France, etc.) производиться /выпускаться/ в Англии и т. д. ; made in USSR сделано в СССР; be made in a factory производиться /делаться/ на фабрике; be made of (with, from, into) smth. be made of wood (of silk, of plastic, etc.) быть [сделанным] из дерева и т. д., this cloth is made of cotton эта ткань делается из хлопка; what is this made of? из чего это сделано?; а bow is made of stick and string лук делается из палки и бечевки; cheese is made from milk (cereal is made from grain, rubber is made from sap, etc.) сыр делают из молока и т. д., gas is made from coal газ производят из каменного угля; wool is made into cloth из шерсти делают /ткут/ ткань; grapes are made into raisins из винограда сушат изюм; the skin of the walrus is made into leather из шкуры моржа выделывают кожу; their food is always made with garlic в пищу они всегда добавляют чеснок; I like my coffee made with milk я люблю кофе [приготовленный] с молоком; be made for smb., smth. these houses are made for our workers эти дома построены для наших рабочих; this hat was made for you эту шляпку сделали [специально] для вас; this car is made for speed эти автомашины производятся специально для скоростной езды; be made with /by/ smth. this can be made with a knife это можно сделать ножом; this tool is made by a very intricate process изготовление этого инструмента сопряжено с большими сложностями; this thing is made by hand (by machinery) эту вещь делают вручную (на машине); be made by smb., smth. this was made by my friend это сделал (построил, создал и т. п.) мой друг; these experiments are made by robots эти опыты выполняют роботы; this grotto was not made by nature, it was made by man это не естественный грот, он создан человеком || be made to order (to measure) быть сделанным /сшитым/ на заказ; all his clothes are made to order он шьет все свои вещи [у портного], он делает все свои вещи на заказ id be made of different stuff быть совсем другим человеком, make быть сделанным из другого теста; let them all see what you are made of пусть все видят, что ты за человек /чего ты стоишь/; а first-class job was made of his house его дом прекрасно отремонтировали
    2) be made the decision is made решение вынесено; be made at some time unless a move is made very soon, it will be too late если в ближайшее время что-либо не сделают, будет слишком поздно; be made by smb. the first move was made by my brother первый шаг сделал мой брат; be made of smth. effective use was made of this money эти деньги были потрачены с пользой; be made for smth. these rules were made for a special purpose эти правила были составлены с особой целью; be made to do smth. the regulations were made to protect children эти правила созданы /выработаны/ для защиты детей || note should be made следует обратить внимание; а careful note should be made of what he says нужно внимательно отнестись /прислушаться/ к тому, что он говорит
    3) be made smb. he was made commander-in-chief (general manager, president of the club, a judge, etc.) его назначили главнокомандующим и т. д., he was made an officer его произвели в офицеры; he was made a knight он был посвящен в рыцари; he was made prisoner его взяли в плен; be made by smb., smth. the recommendation was made by the committee эта рекомендация была предложена комиссией; the writer was made by his first book с первой же книги его признали настоящим писателем; be made for smb. they are made for each other они созданы друг для друга
    4) be made to be of some state be made known придать гласность; the results are to be made known on application результаты сообщают, если подано соответствующее заявление; the full story was never made public все подробности этой истории так и не стали достоянием общественности; be made about smth., smb. much fuss has been made about it (about the affair, about her, etc.) вокруг этого и т. д. была поднята большая шумиха; be made to do smth. the pupil was made to write his biography (to speak up, to stay after lessons, etc.) ученика заставили написать свою биографию и т. д.; the crowd was made to disperse толпу разогнали; these two statements cannot be made to agree эти два заявления противоречат друг другу
    5) be made on (out of, by, etc.) smth. how much will be made on the business? какой доход будет получен от этого предприятия /даст это предприятие/?; а good deal of capital will be made out of this это принесет солидный капитал: I have по desire for money that has been made by dishonest means я не хочу брать деньги, заработанные нечестным путем
    6) be made of smth. nothing could be made of the scribble in his note books (of her note, of his mumbling, etc,) ничего нельзя было понять из каракулей в его тетради и т. д.
    7) be made with smb. a treaty has been made with other countries был заключен договор с другими странами
    10. XII
    have smth. made for smth. I must have a coat made for the winter мне нужно отдать сшить зимнее пальто
    11. XIII
    1) || make believe делать вид; he made believe to work hard (to throw a ball, not to know anything, etc.) он делал вид, что он усердно работает и т. д., make believe to be a scholar воображать себя ученым
    2) semiaux make to do smth. he made to go он хотел было уйти; he made to stop me он попытался было остановить меня; he made to snatch her bag он рванулся вперед, чтобы вы хватить у нее сумку
    3) · make do with (without, on) smth. I will have to make do with cold meat for dinner (with a very short holiday, with an old wireless set, etc.) мне придется довольствоваться холодным мясом вместо обеда и т. д.; I shall have to make do without a coat придется мне обойтись без пальто; I don't know how she makes do on so small an income не знаю, как она сводит концы с концами при таком небольшом заработке; I shall make do on biscuits and cheese сыра и галет мне будет достаточно
    12. XV
    1) || make good coll. добиться успеха; I never believed that he would make good я никогда не верил, что он чего-нибудь добьется; talent and education are necessary to make good in this field чтобы добиться успеха в этой области, необходимы талант и образование
    2) || make good smth. оправдывать что-л.; he made good his promise он выполнил /сдержал/ свое обещание; she made good her claims она доказала справедливость или законность своих притязаний: you will have to make good your boast тебе придется доказать, что это не пустое хвастовство; make good its title tic) be ranked as an independent science обосновать /доказать/ свое право считаться самостоятельной наукой; make good the damage (the shortage, the loss, etc.) возмещать убытки и т. д. ; any money that you cannot account for you will have to make good тебе придется возместить /вернуть/ все деньги, за которые ты не сумеешь отчитаться
    3) 0 || make sure /certain/ быть уверенным или удостовериться; have you made sure of the facts (of the timetable, of the results, etc.)? вы проверили факты и т. д.?, вы убеждены в правильности фактов и т. д.?; if you want to make sure of a seat you had better book in advance если вы хотите наверняка иметь билет, закажите его заранее / заблаговременно/; first they made sure of him сначала они [проверили его и] убедились в его надежности; I want to make sure of catching her (of getting there in time, of having a good seat, of his answering the letter, etc.) я хочу быть уверенным, что застану ее и т. д.,make sure that the letter was delivered (that the doors are locked, that there is no one here, etc.) убедиться, что письмо доставлено и т. д.; will you please make sure that they are all here? проверьте, пожалуйста, все ли она пришли; I made certain that he would do so я был уверен, что он так и поступит; make bold осмеливаться; make bold to ask a favour (to call on you, to express my opinion, etc.) осмелиться просить об одолжении и т. д.; I make bold to say that he knows nothing about it осмелюсь утверждать, что он ничего об этом не знает; make light of smth. не придавать чему-л. особого значения; she made light of her troubles (of this accident, of a situation, of other people's illness, etc.) она легко относится к своим неприятностям и т. д., она особенно не переживает из-за своих неприятностей и т. д.; make ready подготовиться; make merry веселиться; make merry over his victory радоваться /веселиться/ по случаю его победы; make free with smth. пользоваться чем-л., не стесняясь
    13. XVI
    1) make after smb. make after the fox (after the rabbit, after the escaped convict, etc.) броситься /пуститься/ преследовать лису и т. д., she made after him like a mad woman она как безумная бросилась за ним; in the morning we made after them утром мы пустились за ними вслед; make at smb. he gave a shout and made at me он издал крик и (на)бросился на меня; the dog made at the postman собака накинулась на почтальона; the angry woman made at me with her umbrella рассерженная женщина (накинулась на меня с зонтиком; make for /toward/ smb., smth. make for the crowd (for the sea, for the nearest town, toward a distant hill, for home, etc.) двигаться по направлению /направляться/ к толпе и т. д., he quickly made for /toward/ the door он бросился к двери; she made for the sound of guns она пошла туда, откуда раздавались выстрелы; the dog made for the robber собака бросилась за грабителем; make for the open sea направиться в открытое море
    2) make on smth. coll. make on this business (on shares, on oil, etc.) заработать на этом деле и т. д., he made pretty handsomely on that bargain он неплохо заработал /нажился/ на этой сделке
    3) 0 make for smth. make for better understanding between countries ( for the happiness of all, for a friendly atmosphere in the club, for peace, for stability of marriage, etc.) способствовать лучшему взаимопониманию между странами и т. д.; does early rising make for good health? полезно ли для здоровья рано вставать?; that weather makes for optimism в такую погоду и настроение хорошее; new facts made for the prisoner's acquittal новые факты ускорили вынесение /помогли вынесению/ оправдательного приговора заключенному; make against smth. experience makes against this assertion опыт опровергает это утверждение; your behaviour makes against your chance of success ваше поведение не способствует /мешает/ вашему успеху
    14. XXI1
    1) make smth. out of /from, of, with/ smth. make bottles out of glass (bricks of clay, flour from wheat, a box out of a bit of mahogany, etc.) делать бутылки из стекла и т. д., make wreaths of daisies плести венки из маргариток; make a megaphone of one's hands сложить руки рупором; the cake was spoilt as she made it with a bad egg торт был испорчен, так как она положила в тесто несвежее яйцо; what do you make with flour (with the eggs, with these things, etc.)? что вы делаете из муки и т. д.?; what will you make with all these flowers? что вы будете делать с таким количеством цветов?; what can you make out of this stuff? что ты можешь сделать / сшить/ из этого материала?; make smth. in smth. make a hole in the ground выкопать яму в земле; make a gap in the hedge проделать лаз /дыру/ в изгороди; it made a hole dent/ in my savings (in my reserves, in smb.'s finances, etc.) от этого пострадали мои сбережения и т. д., make smth. for smth. make an opening for the wires сделать входное отверстие для проводов; make a hole for a tree выкопать яму под дерево; he made a bookcase for his apartment он сам сделал в своей квартире книжный шкаф; make smth. into smth. make milk into cheese and butter (hide into leather, wood into pulp, etc.) перерабатывать молоко на масло и сыр и т. д.; make these huts into temporary houses (it into a stock company, the desert into a garden, etc.) превращать эти хижины во временное жилье и т. д., make these books into bundles связать книги в пачки; make a story into a play переделать повесть в пьесу
    2) make smth. of smb. make an example of smb. ставить кого-л. в пример; make fun of smb. подшучивать или издеваться над кем-л.; make a laughing-stock of smb. сделать кого-л. посмешищем, выставлять кого-л. в смешном виде; make a fool /an ass/ of him (of her husband, etc.) делать из него и т. д. дурака; make a fool (a beast, a pig, etc.) of oneself вести себя как дурак и т. д., make a nuisance of oneself надоедать /докучать, досаждать/ кому-л.; make an exhibition spectacle, a show/ of oneself привлекать к себе внимание; make smth. of smth. make a profession of smth. сделать что-л. своей профессией; make a business of politics заниматься политикой профессионально; make a parade / a show/ of one's talents щеголять /кичиться/ своими талантами; make a boast of smth. хвастаться / хвалиться/ чем-л.; make a secret of smth. делать из чего-л. тайну /секрет/; he was asked to help but he made a hash /a muddle, a mess/ of everything его просили помочь, а он все испортил; make hell of smb.'s life превратить чью-л. жизнь в ад; make a note of his telephone number записать номер его телефона; make notes of a lecture записать лекцию; you must make a mental note of what he is saying вы должны запомнить /взять на заметку/, что он говорят; don't make a habit of it смотри, чтобы это не превратилось в привычку; make the most of smth. максимально использовать что-л.; make the best of one's delay (of this scanty information, of his absence, etc.) наилучшим образом /наиболее эффективно/ использовать задержку и т. д.; make a good thing of it извлечь из этого пользу; make good use of this opportunity воспользоваться предоставившейся возможностью; make a good (a bad) job of smth. хорошо (плохо) справиться с чем-л.; make smth. for smb., smth. make a name for oneself стать известным; make a reputation for oneself создать себе репутацию; make allowance (s) for circumstances (for smb.'s inexperience, for her age, etc.) делать скидку на обстоятельства и т. д.; make arrangements for a meeting (for a party, for a dance, for their departure, etc.) подготовить собрание и т. д., make much for the peace of the world много сделать для сохранения мира; make smb., smth. with smb. make friends with smb. подружиться с кем-л., наладить с кем-л. дружеские отношения; а quarrel with smb. поссориться с кем-л.; make peace with smb. помириться с кем-л.; make smth. in (on, etc.) smth., smb. make a name in the world снискать мировую славу, приобрести известность во всем мире; make an impression on smb. производить на кого-л. впечатление; make war upon smb., smth. a) идти войной на кого-л., что-л.; б) вести войну с кем-л., чем-л. || make love to smb. а) ласкать кого-л., заниматься любовью с кем-л., б) ухаживать за кем-л.; говорить кому-л. ласковые слова
    3) make smb. of smb. his parents want to make a doctor (a lawyer, a soldier, an actor, etc.) of their son родители хотят, чтобы их сын стал врачом и т. д., make a man of him сделать из него человека; make a friend of her children подружиться с ее детьми; make a friend of an enemy превратить врага в друга; make smb. into smb. make them into slaves (him into a bully, her into a sophisticated hostess, etc.) превратить их в /сделать из них/ рабов и т. д.
    4) make smth. over smth. make a fuss (a row, a scandal, etc.) over smth. поднимать шум и т. д. по какому-л. поводу; make a to-do over a trifle поднимать шумиху из-за пустяка
    5) make smth. for smth. make a dash for the open window (a bolt for the door, a bee-line for the gates, etc.) броситься к открытому окну и т. д., make smth. to smth. make one's way to the station (to the river, to the house, back to the tower, etc.) пойти /направиться/ к станции и т. д., make smth. by smth. make the crossing by ferry переправиться на пароме; make smth. at smb. make a grab at him попытаться схватить его || it's time we were making tracks for home нам уже пора повернуть к дому
    6) make some distance in some time we made the whole distance in ten days мы прошли весь путь /покрыли все расстояние/ за десять дней; we've made 80 miles since noon с полудня мы проделали восемьдесят миль
    7) make smth. in some time the train will make Moscow in five hours поезд будет в Москве через пять часов
    8) make smth. at /in/ smth. make good grades at school получать [в школе] хорошие отметки, хорошо учиться; make the highest score in the match получать в этом матче больше всех очков /самый лучший результат/; make one's way in the world преуспеть, добиться успеха || coll. he'll make it through college ему удастся окончить колледж; he made six towns on this trip во время этой поездки он посетил шесть городов /побывал в шести городах/
    9) make smth. by (out of, from, in, etc.) smth. make a good deal by it хорошо на этом заработать; make much profit out of this undertaking извлекать большую выгоду из этого предприятия; he made a great fortune out of tea он составил большое состояние на торговле чаем; make a great deal of money in oil много заработать на нефти; make a living from literary work зарабатывать [на жизнь] литературным трудом; make a loss on the transaction потерпеть /понести/ убытки на этой сделке
    10) make smth. of smth., smb. read this letter and tell me what you make of it прочтите это письмо и скажите, как вы его расцениваете; what do you make of the new assistant? какое у тебя впечатление /что ты думаешь/ о новом помощнике?; make much of this article ( of her work, of this man, etc.) быть высокого мнения об этой статье и т. д., newspapers made much of his achievements газеты превозносили его успехи; she makes too much of the boy уж слишком она носится с этим мальчиком; make little of smth., smb. относиться пренебрежительно к чему-л., кому-л., не считаться с чем-л., кем-л.; he made little of his feat он принижал значение своего героического поступка
    11) make smth. of smth. I could make nothing of his words (of all this scribble, of her letter, etc.) я ничего не мог понять из его слов и т. д., его слова были мне совершенно непонятны и т. д., you will make more of it than I вы в этом лучше разберетесь [, чем я]; I can make no sense of what he says я не вижу никакого смысла в том, что он говорит; what are we to make of his behaviour? как нам следует /нам прикажете/ понимать его поведение?
    12) make smth. with smb. they made a bargain with him они заключили с ним сделку || make a settlement on smb. распорядиться имуществом в пользу кого-л.
    13) semiaux make smth. for smb. make room for smb. [подвинуться и] дать кому-л. место; can you make room for one more man? найдется место еще для одного человека?; make way for others посторониться, дать дорогу другим; make smth. at smb. he made a face at them он состроил им рожу; don't make eyes at him не строй ему глазки
    14) 0 make smth. in some time he will make a sergeant in six months через шесть месяцев он станет сержантом
    15. XXII
    1) make smth. of doing smth. make a practice of working in his garden in the morning (of helping others, of doing his exercises in front of an open window, etc.) взять за правило по утрам работать в его саду и т. д.; he makes a practice of cheating он всегда обманывает; make a point of being on time у него принцип make не опаздывать /быть пунктуальным/; she made it a point of being very patient with these children она особенно старалась быть терпеливой с этими детьми
    2) make smth. by doing smth. make one's living by giving piano lessons (by writing books for children, by selling flowers, etc.) зарабатывать на жизнь уроками игры на фортепиано и т. д.; she makes money by nursing она зарабатывает деньги, ухаживая за больными; she made her name by writing memoirs она прославилась своими мемуарами
    16. XXIV1
    || make it as smb. coll. добиться успеха, будучи кем-л.; I wanted to make it as a writer мне хотелось добиться успеха на писательском поприще
    17. XXVI
    make smth. [that]... this makes the fifth time you've failed this examination ты уже [в] пятый раз проваливаешься на этом экзамене

    English-Russian dictionary of verb phrases > make

  • 6 right

    I
    1. [raıt] n
    1. правильность, правота, справедливость

    to defend the right - защищать справедливость /правое дело/

    to know the difference between right and wrong - знать, что правильно и что неправильно; ≅ отличать белое от чёрного

    to do smb. right - отдавать кому-л. должное; поступать с кем-л. справедливо

    2. право; привилегия

    right of action - юр. право на иск

    right to work [to rest] - право на труд [на отдых]

    right of legation - дип. право посольства; право посылать дипломатическое представительство

    right of passage - право проезда, прохода и т. п.

    right of common - право на совместное /общее/ пользование (чем-л.); общее /совместное/ право (на что-л.)

    right of war - юр. право войны, право обращения к войне

    to claim a /one's/ right - предъявить претензию (на что-л.); требовать своего, требовать причитающегося по праву

    as of right - как полагающийся по праву; как само собой разумеющийся

    pensions should be given as of right - пенсии должны назначаться как нечто полагающееся по праву

    in one's own right - а) юр. в своём праве; по себе; a peeress in her own right - пэресса в своём праве; женщина-пэр; a queen in her own right - царствующая королева, королева по себе ( в отличие от жены короля); б) сам по себе, независимо от других людей или обстоятельств

    Marie Curie was a great scientist in her own right - Мария Кюри и сама была выдающимся учёным

    by right(s) - по праву, справедливо

    the property is not mine by right(s) - это имущество не принадлежит мне по праву

    3. pl
    1) право на разработку или эксплуатацию чего-л.
    2) право на использование произведения искусства
    4. обыкн. pl действительные факты, истинное положение вещей
    5. pl порядок

    to bring /to set, to put/ to rights - а) приводить в порядок /в должное состояние/; наводить порядок; he set the boy to rights and showed him where his duty lay - он разъяснил юноше его заблуждения и указал ему на его истинные обязанности; б) восстановить силы, вылечить

    2. [raıt] a
    1. правый, справедливый

    to do the right thing by smb. - справедливо поступить с кем-л.

    to do what is right - правильно поступать; сделать то, что следует

    it would be only right to tell you - было бы только справедливо сказать вам

    2. верный, правильный

    the right answer - верный /правильный/ ответ

    to get smth. right - прекрасно понять что-л., быть /стать/ совершенно ясным (для кого-л.)

    that's right - верно, совершенно справедливо, правильно

    right you are! - а) верно!, ваша правда!; б) идёт!, есть такое дело!

    is that the right address? - это правильный адрес?

    can you tell me the right time? - скажите, пожалуйста, точно, который сейчас час?

    3. надлежащий; подходящий, уместный

    the right man in the right place - человек на своём месте, подходящий для данного дела человек

    not the right Mr. Smith - не тот г-н Смит (а другой)

    he will always find the right thing to say - он всегда говорит подходящие слова /кстати, то, что следует/

    he understood that it was not the right thing to do - он понял, что этого не следовало делать

    4. здоровый, в хорошем состоянии; исправный

    to be all right - а) быть в порядке; б) чувствовать себя хорошо

    not right in the head - ненормальный, безумный

    in one's right mind - в здравом уме; нормальный

    to put /to set/ smth. right - исправить /поправить/ что-л.

    to set oneself right with smb. - оправдать себя в чьих-л. глазах

    this medicine will soon put you right - от этого лекарства вы скоро поправитесь

    a good night's rest will set you right - за ночь вы отдохнёте как следует и снова будете чувствовать себя хорошо

    5. ( часто with) наиболее удобный, предпочтительный

    are you all right now? - удобно ли вам теперь?

    is it all right for me to come this evening? - вы не возражаете, если я приду сегодня вечером?

    it is all right with him - он согласен, он не против этого

    6. прямой (о линии, угле)
    7. лицевой, правый ( о стороне материи)

    right side up - налицо, лицевой стороной /лицом/ кверху

    8. редк. праведный
    9. часто ирон. занимающий положение в обществе

    Miss Right - будущая жена; суженая

    Mr. Right - будущий муж; суженый

    right as rain /as a trivet/ - а) в хорошем состоянии, в полном порядке; б) совершенно здоров; в добром здравии, цел и невредим

    3. [raıt] adv
    1. справедливо

    to act right - действовать /поступать/ справедливо

    it serves him right - поделом ему, так ему и надо

    2. верно, правильно

    about right - более или менее правильно /достаточно/

    to guess right - догадаться, отгадать

    to get /to do/ a sum right - правильно решить пример

    3. надлежащим образом

    to do a thing right - делать что-л. как следует

    4. точно, как раз

    right in the middle - как раз /точно/ в середине

    5. прямо

    come right in! - амер. входите (пожалуйста)!

    6. эмоц.-усил.
    1) совершенно, полностью

    to turn right round - повернуться кругом, сделать полный поворот

    2) арх. очень

    a right pleasant day - прекрасный /очень приятный/ день

    right here - а) как раз здесь; б) в эту минуту

    right now - в этот момент; сейчас, сегодня же, сразу

    right away, амер. right off - сразу, немедленно

    let's go right away or we'll be late - пойдём сейчас же, иначе мы опоздаем

    to put /to set/ oneself right with smb. - а) снискать чью-л. благосклонность; б) оправдать себя в чьих-л. глазах; в) помириться с кем-л.

    to put smb. right with smb. - оправдать кого-л. в чьих-л. глазах

    right off the bat - амер. с места в карьер, сразу же

    Right Reverend см. reverend

    Right Honourable - достопочтенный (титулование пэров, министров и т. п.)

    4. [raıt] v
    1. исправлять; восстанавливать справедливость
    2. защищать права
    3. исправлять (ошибки и т. п.)
    4. 1) выпрямлять

    to right the helm - мор. поставить руль прямо

    to right oneself - а) выпрямляться; б) реабилитировать себя

    the driver quickly righted the car after it skidded - водитель быстро справился с машиной, когда её занесло

    2) выпрямляться
    5. приводить в порядок

    to right a room - убирать комнату, наводить порядок в комнате

    6. компенсировать (что-л.), возмещать ( убытки)
    II
    1. [raıt] n
    1. правая сторона

    to turn [to look] to the right - повернуть [взглянуть] направо

    to sit on the right of the host - сидеть направо /по правую руку/ от хозяина

    2. воен. правый фланг

    our troops attacked the enemy's right - наши войска атаковали правый фланг противника

    3. (the Right) собир. полит. правая партия, правые, консерваторы
    4. удар правой рукой; правая рука ( бокс)

    he gave him a hard right on the jaw - правой рукой он нанёс ему сильный удар в челюсть

    5. правая перчатка, правый ботинок и т. п.
    2. [raıt] a
    1. правый

    right hand [side of the body, foot] - правая рука [сторона тела, нога]

    right turn - правый поворот; поворот направо

    right driving - езда по правой стороне; правостороннее движение

    right forward - спорт. правый нападающий

    right man - воен. правофланговый

    2. ( часто Right) полит. правый; реакционный

    to put one's right hand to the work - работать энергично

    3. [raıt] adv
    направо

    right face /turn/! - направо! ( команда)

    right and left - а) справа и слева; б) везде; где попало

    НБАРС > right

  • 7 right

    1. n правильность, правота, справедливость
    2. n право; привилегия

    right of legation — право посольства; право посылать дипломатическое представительство

    right of common — право на совместное пользование ; общее право

    right of war — право войны, право обращения к войне

    to claim a right — предъявить претензию ; требовать своего, требовать причитающегося по праву

    as of right — как полагающийся по праву; как само собой разумеющийся

    3. n l
    4. n право на использование произведения искусства
    5. n обыкн. действительные факты, истинное положение вещей
    6. n порядок

    doing all right — дела идут хорошо, всё в порядке

    7. a правый, справедливый

    to do what is right — правильно поступать; сделать то, что следует

    right on — правильно, справедливо; что надо; в самую точку

    let us suppose you are right — предположим, что вы правы

    I should say that he was right — я бы сказал, что он прав

    I should say that he is right — я бы сказал, что он прав

    8. a верный, правильный
    9. a надлежащий; подходящий, уместный

    the right man in the right place — человек на своём месте, подходящий для данного дела человек

    10. a здоровый, в хорошем состоянии; исправный

    not right in the head — ненормальный, безумный

    11. a наиболее удобный, предпочтительный
    12. a прямой
    13. a лицевой, правый
    14. a редк. праведный
    15. a ирон. часто занимающий положение в обществе
    16. adv справедливо
    17. adv верно, правильно

    in the right way — правильно; надлежащим образом

    18. adv надлежащим образом
    19. adv точно, как раз
    20. adv прямо
    21. adv эмоц. -усил. совершенно, полностью

    to turn right round — повернуться кругом, сделать полный поворот

    22. adv эмоц. -усил. арх. очень

    right now — в этот момент; сейчас, сегодня же, сразу

    right away, right off — сразу, немедленно

    right off the bat — с места в карьер, сразу же

    23. v исправлять; восстанавливать справедливость

    to right a wrong — восстановить справедливость; компенсировать вред

    24. v защищать права
    25. v выпрямлять
    26. v выпрямляться
    27. v приводить в порядок

    to right a room — убирать комнату, наводить порядок в комнате

    not in the right order — не по порядку, не в обычном порядке

    28. v компенсировать, возмещать
    29. n правая сторона

    denial of right — отказ в праве; умаление права

    30. n воен. правый фланг
    31. n собир. полит. правая партия, правые, консерваторы
    32. n удар правой рукой; правая рука
    33. a полит. правый; реакционный

    right brocket — знак "больше"; правый уголок

    right turn — правый поворот; поворот направо

    34. adv направо
    Синонимический ряд:
    1. authentic (adj.) actual; authentic; blown-in-the-bottle; bona fide; genuine; indubitable; pukka; questionless; real; simon-pure; sure-enough; undoubted; undubitable; unquestionable; veritable; very
    2. conservative (adj.) conservative; die-hard; fogyish; old-line; orthodox; reactionary; rightist; right-wing; tory; traditionalist; traditionalistic
    3. decent (adj.) acceptable; adequate; all right; common; decent; satisfactory; sufficient; tolerable; unexceptionable; unexceptional; unimpeachable; unobjectionable
    4. decorous (adj.) au fait; Christian; civilized; comely; conforming; de rigueur; decorous; done
    5. directly (adj.) directly; straight
    6. exactly (adj.) exactly; properly; suitably
    7. fit (adj.) applicable; appropriate; apt; becoming; befitting; condign; convenient; deserved; due; exemplary; felicitous; fit; fitting; happy; meet; merited; nice; requisite; respectable; rhadamanthine; seemly; suitable; suited
    8. front (adj.) front; obverse; outer; outward; principal; top; upper
    9. just (adj.) conscientious; equitable; fair; good; honest; honorable; just; scrupulous; upright
    10. moral (adj.) ethical; moral; principled; proper; righteous; right-minded
    11. rightful (adj.) lawful; legal; legitimate; rightful
    12. sane (adj.) all there; compos mentis; lucid; normal; rational; reasonable; sane; sound; wise
    13. true (adj.) accurate; correct; exact; faithful; perfect; precise; rigorous; strict; true; undistorted; valid; veracious; veridical
    14. well (adj.) hale; healthy; hearty; well; well-conditioned; well-liking; whole; wholesome
    15. authority (noun) authority; faculty
    16. claim (noun) claim; due; interest; ownership; title
    17. diehard (noun) bitter-ender; conservative; diehard; fundamentalist; old liner; praetorian; pullback; right wing; rightist; right-winger; standpat; standpatter; tory
    18. liberty (noun) appanage; birthright; liberty; license; perquisite; power; prerogative; privilege
    19. rectitude (noun) equity; fairness; good; integrity; justice; rectitude; righteousness; straight; uprightness; virtue
    20. correct (verb) amend; correct; emend; mend; rectify; remedy; solve
    21. doctor (verb) doctor; fix; overhaul; patch; repair; revamp
    22. stand up (verb) stand up
    23. away (other) at once; away; first off; forthwith; instanter; instantly; now; PDQ; right away; right off; straight away; straight off; straightway
    24. directly (other) as the crow flies; dead; direct; directly; due; immediately; in a beeline; straight; straight ahead; straightly; undeviatingly
    25. favourably (other) advantageously; favourably
    26. just (other) accurately; bang; exactly; just; sharp; spang; square; squarely
    27. justly (other) equitably; fairly; justly; lawfully; righteously; rightfully; rightly; uprightly
    28. precisely (other) actually; precisely; truly
    29. very (other) awfully; damned; dreadfully; eminently; exceedingly; exceptionally; extremely; greatly; highly; hugely; insatiably; mightily; mighty; mortally; most; much; notably; parlous; pesky; rattling; remarkably; snapping; so; spanking; staving; strikingly; super; surpassingly; terribly; very
    30. well (other) acceptably; adequately; afond; altogether; amply; appropriately; becomingly; befittingly; clear; completely; correctly; entirely; fitly; fittingly; fully; perfectly; properly; quite; roundly; satisfactorily; suitably; thoroughly; utterly; well; wholly
    Антонимический ряд:
    elastic; erroneous; false; faulty; flexible; immoral; improper; incorrect; lenient; poorly; soft; wrong

    English-Russian base dictionary > right

  • 8 right

    I
    1. noun
    1) право; справедливое требование (to); привилегия; right to work право на труд; rights and duties права и обязанности; by right of по праву (чего-л.); in one's own right по праву (благодаря титулу, образованию и т. п.); to reserve the right оставлять за собой право; under a right in international law в соответствии с нормами международного права
    2) справедливость; правильность; to do smb. right отдавать кому-л. должное, справедливость; to be in the right быть правым
    3) (usu. pl.) истинное положение вещей, действительность; the rights of the case положение дела
    4) (pl.) порядок; to set (или to put) to rights навести порядок; привести в порядок; to be to rights быть в порядке
    by right or wrong всеми правдами и неправдами
    Syn:
    freedom, liberty, prerogative, privilege
    see claim 2. adjective
    1) правый, справедливый; to be right быть правым
    2) верный, правильный; right use of words правильное употребление слов; to do what is right делать то, что правильно; he is always right он всегда прав;
    right you are! collocation
    а) верно!, ваша правда;
    б) идет!, есть такое дело!
    3) именно тот, который нужен (или имеется в виду); подходящий, надлежащий; уместный; be sure you bring the right book смотрите, принесите ту книгу, которую нужно; the right size нужный размер; the right man in the right place человек на своем месте, человек, подходящий для данного дела; not the right Mr Jones не тот мр Джоунз
    4) прямой (о линии, об угле); at the right angle под прямым углом
    5) здоровый, в хорошем состоянии; исправный; to put right исправить; are you right now? удобно ли вам теперь?; I feel all right я чувствую себя хорошо;
    to be all right
    а) быть в порядке;
    б) чувствовать себя хорошо; if it's all right with you если это вас устраивает, если вы согласны
    on the right side of thirty моложе 30 лет
    Syn:
    accurate
    3. adverb
    1) правильно, верно; справедливо; to get it right понять правильно; to get (или to do) a sum right верно решить задачу; to guess right правильно угадать; to set (или to put)
    oneself right with smb.
    а) снискать чью-л. благосклонность;
    б) помириться с кем-л.
    2) надлежащим или должным образом
    3) прямо; go right ahead идите прямо вперед
    4) точно, как раз; right in the middle как раз в середине
    5) совершенно, полностью; right to the end до самого конца
    6) очень; I know right well я очень хорошо знаю
    right away
    right off
    right here
    а) как раз здесь;
    б) в эту минуту
    right now в этот момент
    come right in amer. входите
    4. verb
    1) выпрямлять(ся); исправлять (ся);
    to right oneself
    а) выпрямляться;
    б) реабилитировать себя; to right a wrong исправить несправедливость; загладить обиду
    2) защищать права; to right the oppressed заступаться за угнетенных
    II
    1. noun
    1) правая сторона; on the right справа (где); to the right направо (куда)
    2) (the Rights) (pl.; collect.) polit. правые
    2. adjective
    1) правый
    2) лицевой, правый (о стороне материала)
    3) polit. правый, реакционный
    3. adverb
    направо;
    right and left
    а) направо и налево;
    б) во все стороны; right turn (или face)! mil. направо! (команда)
    * * *
    1 (a) правильный; правый
    2 (d) вправе
    3 (n) право; право акционера на покупку акций
    * * *
    1) право 2) право, правая сторона
    * * *
    [ raɪt] n. консерватиная политическая правая партия, находящаяся в оппозиции либерализму
    * * *
    верен
    верно
    верно-верно
    верный
    вовсе
    выправить
    выправиться
    выправлять
    выправляться
    выпрямлять
    выпрямляться
    выравнивать
    выравниваться
    выравнять
    выровнять
    выровняться
    действительность
    здоровый
    исправить
    исправиться
    исправлять
    исправляться
    исправный
    лицевой
    на-верно
    надлежащий
    направо
    напрямую
    немедленно
    очень
    подходящий
    полностью
    правилен
    правильно
    правильно-правильно
    правильность
    правильный
    право
    правый
    привилегия
    прям
    прямиком
    прямо
    прямой
    прямо-прямо
    совершенно
    совсем
    совсем-совсем
    справедлив
    справедливо
    справедливость
    справедливый
    с-совершенно
    точно
    уместный
    человек
    * * *
    I 1. сущ. 1) а) правота б) справедливость в) (the right) правое дело 2) а) право; справедливое требование (to - на что-л.) б) мн. права 2. прил. 1) правый 2) подходящий, надлежащий; уместный; именно тот, который нужен 3. нареч. 1) правильно 2) справедливо 3) должным образом; как следует 4) прямо, по прямой линии 4. гл. 1) а) выпрямлять; восстанавливать равновесие; исправлять (ситуацию) б) выпрямляться 2) восстанавливать справедливость; защищать, отстаивать права II 1. сущ. 1) правая сторона 2) (the Right) коллект.; полит. правые; правая партия 3) правая рука; удар правой рукой (в боксе) 2. прил. 1) правый 2) полит. правый 3) лицевой (о стороне ткани) 3. нареч. направо

    Новый англо-русский словарь > right

  • 9 make

    1. [meık] n
    1. 1) форма, конструкция; модель, фасон
    2) марка, тип, сорт

    what make is this? - это что за модель /марка, система/?

    2. производство, работа; изготовление

    is this your own make? - это вы сами производите?; это ваше изделие?; это вашего собственного изготовления?

    3. изготовленное или добытое количество; продукция; выработка
    4. конституция, сложение

    a man with the make and muscles of a prize-fighter - человек со сложением и мускулатурой борца

    5. склад ( характера)

    a man of this [another] make - человек такого [иного] склада /рода/

    6. эл. замыкание цепи

    at make - включённый, замкнутый

    7. карт. объявление ( козыря и игры)
    8. карт. тасование
    9. воен. жарг. повышение в чине; новое назначение

    on the make - а) стремящийся к наживе; делающий карьеру; б) ищущий любовных приключений

    make and mend hour - мор. а) уст. время, отведённое на пошивку и починку обмундирования; б) свободное от нарядов время

    2. [meık] v (made)
    I
    1. делать; изготовлять, производить

    to make tables [bricks, wine, machines] - делать столы [кирпичи, вино, машины]

    what is it made of? - из чего это сделано?

    made in the USA - изготовлено /сделано/ в США

    this Publishing House makes good books - это издательство выпускает /издаёт, делает/ хорошие книги; это издательство хорошо выпускает /издаёт/ книги [ср. тж. 3]

    to make a meal [dinner] - готовить /приготовить/ еду [обед] [ср. тж. II А 16]

    to make tea - приготовить /заварить или вскипятить/ чай

    I don't know how to make this dish - я не знаю, как готовить /делать/ это блюдо

    to make a coat - сшить /сделать/ пальто

    a suit made to order - костюм, сшитый на заказ

    I'll make a bed for you on the sofa - я вам постелю на диване [ср. тж. II А 5]

    to make a nest - вить /свивать/ гнездо

    to make hay - сушить, ворошить или заготовлять сено [см. тж. ]

    don't stand there as if you were made of stone - не стой как истукан, не стой точно каменный

    2. составлять, делать, подготавливать

    to make a note - сделать заметку, записать (что-л.)

    to make notes - вести /делать/ записи, записывать, конспектировать

    to make a note of smth. - отметить что-л.; сделать заметку относительно /по поводу/ чего-л.

    to make a report - подготовить доклад /отчёт/ [ср. тж. II А 6, 1)]

    to make one's will - составить /написать/ завещание

    to make a law - создавать /устанавливать, вводить/ закон

    to make a plan - придумать /разработать/ план

    let's not make premature plans - не будем строить планы заранее; не будем (заранее) загадывать

    3. создавать, творить

    to make a poem [a symphony] - сочинить /написать/ поэму или стихотворение [симфонию]

    this author makes good books - этот писатель пишет /сочиняет/ хорошие книги [ср. тж. 1]

    he made a sketch - он сделал рисунок /набросок/

    4. совершать, делать

    to make a mistake /a blunder/ - совершить ошибку

    5. 1) образовывать; формировать

    to make smb.'s character - формировать чей-л. характер

    I made him what he is - я сделал его таким, какой он есть

    2) редк. тренировать, учить ( животных)
    6. считать, полагать

    what do you make of it? - что вы об этом думаете?

    what do you make of this film? - как вы находите этот фильм?, что вы думаете об этом фильме?

    what do you make of him? - какое у вас мнение о нём?

    what distance do you make it from here to the village? - как вы считаете, сколько отсюда до деревни?

    I make it five miles - по-моему, пять миль

    how large do you make this crowd? - сколько, по-вашему, здесь народу?, как вы думаете, сколько здесь народу?

    what time do you make it? - сколько, по-вашему, сейчас времени?; сколько на ваших часах?

    I make it half past four - по-моему, половина пятого; на моих (часах) половина пятого

    what do you make this bird to be? - что это, по-вашему, за птица?

    7. сл. украсть
    8. сл. сожительствовать

    to make with smb. - сожительствовать с кем-л.

    II А
    1. зарабатывать, наживать (деньги, состояние)

    to make money - зарабатывать деньги, наживать деньги

    to make money on the side - зарабатывать халтурой /левой работой/, работать налево

    how much (money) do you make a week? - сколько (денег) вы зарабатываете /получаете/ в неделю?

    I make a good salary - я получаю хорошую зарплату, мне много /хорошо/ платят

    I made very little (money) on this - я на этом заработал /нажил/ очень мало (денег)

    to make a good thing of smth. - хорошо заработать /нажиться, нагреть руки/ на чём-л.

    he makes a £1000 a year (out) of his lands - он получает со своих имений 1000 фунтов в год

    to make a /one's/ living - зарабатывать на жизнь

    to make a /one's/ living with one's pen - зарабатывать на жизнь пером /литературным трудом/

    to make a living (by) teaching music - зарабатывать на жизнь уроками музыки

    to make one's bread - зарабатывать на существование /на хлеб/

    2. приобретать (друзей, врагов)

    to make friends - завести /приобрести/ друзей; подружиться

    to make an ally of smb. - сделать кого-л. своим союзником; завоевать кого-л. на свою сторону

    3. 1) заключать (соглашение, сделки)

    to make an agreement - прийти к соглашению, договориться

    to make a bargain - заключить сделку, договориться

    2) назначать ( свидание)

    to make an appointment - а) условиться о встрече; б) записаться на приём

    3) договориться, условиться (о времени, месте и т. п.)

    when shall I see you, Monday or Tuesday? - Make it Tuesday - когда я вас увижу, в понедельник или во вторник? - Договоримся на вторник

    I shall make it for three o'clock - я условлюсь /договорюсь/ на 3 часа

    4. назначать ( на должность); производить ( в чин)

    to make smb. a judge - назначить кого-л. судьёй

    to make smb. a general - произвести кого-л. в генералы

    he was made commander-in-chief - его сделали /назначили/ главнокомандующим

    to make smb. a knight - посвящать кого-л. в рыцари

    5. убирать ( помещение); приводить в порядок (комнату, постель); наводить ( порядок)

    to make a bed - застилать /заправлять/ постель; убирать кровать [ср. тж. I 1]

    I want to make order in /among/ my books - я хочу привести в порядок свои книги

    6. 1) выступать ( с докладом)
    2) издавать ( звуки); производить ( шум); звенеть, стучать, шуметь

    to make a noise - шуметь, поднимать шум

    7. 1) устраивать ( скандал)

    to make a row - разг. а) скандалить, затеять драку или ссору; б) бурно протестовать

    to make a scene - устроить /закатить/ сцену

    to make a fuss - а) устраивать переполох /шум/; б) волноваться, суетиться

    to make a fuss of smb. - носиться с кем-л.

    2) устраивать ( шумиху); производить ( сенсацию)

    to make a commotion - устроить шум /переполох/

    to make a splash /a stir/ - разг. производить /вызывать/ сенсацию; поднимать шум /шумиху/; вызывать /возбуждать/ всеобщий интерес

    this film made a stir - этот фильм возбудил большой интерес /произвёл сенсацию/

    he made the front page - (он вызвал такой интерес, что) о нём стали писать газеты /его имя попало на первые полосы/

    to make (much) ado - уст. поднять (большой) шум

    8. делать ( снимок); фотографировать

    I want to make a few pictures of this building - я хочу сделать несколько снимков этого здания

    9. совершать ( поездки)

    to make a tour [a trip, a journey] - совершить турне [поездку, путешествие]

    10. проходить, проезжать (какое-л. расстояние)

    this car makes 120 kilometres an hour - скорость этой машины 120 километров в час; эта машина делает /даёт/ 120 километров в час

    11. 1) достигать (какого-л. места); прийти, войти (в гавань и т. п.)

    to make the land см. land I 1

    the ship will never make port in such a storm - корабль не сможет войти в порт в такую бурю

    2) (for) направляться, следовать (куда-л.); двигаться (в каком-л. направлении)

    he made for the door - а) он направился к двери; б) он кинулся /бросился/ к двери

    3) набрасываться, нападать (на кого-л.)
    12. спорт.
    1) достичь ( цели)

    to make the finish - добраться до финиша, финишировать

    2) забить (мяч и т. п.)
    13. преодолевать ( препятствие)

    to make a hurdle - взять препятствие /барьер/

    to make a /the/ riffle - амер. а) успешно преодолеть пороги ( реки); б) преодолеть трудности, преуспеть

    14. карт.
    1) брать ( взятку); бить
    2) объявлять ( козырь или игру)
    3) тасовать ( колоду); сдавать ( карты)

    whose turn is it to make? - чья очередь сдавать?

    15. мор. указывать ( время); бить склянки
    16. есть (завтрак, обед, ужин)

    to make a good [substantial, light, hasty, late] breakfast [dinner, supper] - хорошо [плотно, легко, наспех, поздно] позавтракать [пообедать, поужинать] [ср. тж. I 1]

    to make a meal on /of/ smth. - съесть что-л.

    he made a meal on /of/ nuts - он поел орехов, его еда состояла из орехов

    17. подниматься ( о воде)

    the water is making fast - вода быстро прибывает; уровень воды быстро поднимается

    II Б
    1. to make smb. do smth. заставлять, вынуждать, побуждать кого-л. делать что-л.

    to make smb. cry [laugh] - заставить кого-л. плакать [смеяться]

    I can't make you come if you refuse - я не могу заставить вас прийти, если вы отказываетесь

    I can make him believe anything I choose - я могу убедить его в чём угодно

    to make smb. understand - а) заставить кого-л. понять; б) дать кому-л. понять

    2. to make smb., smth. understood [known, etc.] заставить понять [узнать и т. п.]

    to make oneself understood - а) заставить (кого-л.) себя понять; б) выражаться ясно; в) объясняться ( на иностранном языке)

    to make his wishes understood - сделать понятными его желания; дать понять, чего он хочет

    to make oneself known - а) сделать так, чтобы тебя узнали, заставить о себе говорить; б) заявить, известить о себе; представиться

    to make smth. known - сообщить о чём-л.; обнародовать что-л.

    3. to make smth. do smth. вызывать что-л., являться причиной чего-л.

    what makes the grass grow so quickly? - отчего трава растёт так быстро?

    the sight of food made my mouth water - при виде еды у меня слюнки потекли

    4. to have smth. made выражает действие, совершённое по инициативе или побуждению какого-л. лица:

    I must have a new dress made for this party - мне нужно сшить новое платье для этого вечера

    5. to make smb., smth. + прилагательное превращать, приводить в какое-л. состояние; делать каким-л.

    to make smb. angry /mad/ - рассердить кого-л.

    to make smb. happy - делать кого-л. счастливым, осчастливить кого-л.

    to make smb. sad - заставить кого-л. загрустить, расстроить кого-л., нагнать на кого-л. тоску

    to make smb. rich - обогатить кого-л.; сделать кого-л. богатым

    to make smb. sick - а) вызывать тошноту у кого-л.; the food made me sick - от этой еды мне стало плохо; б) разг. утомлять, раздражать кого-л., надоедать кому-л.

    to make smb. drunk - а) напоить кого-л.; б) опьянить кого-л.

    to make smth. available - предоставлять /делать доступным/ что-л.

    this knowledge was not made available to us - эти сведения были нам недоступны

    to make oneself comfortable - удобно устроиться, устроиться уютно

    to make oneself clear - ясно /понятно/ изложить своё мнение

    6. to make smth. of smth. превращать что-л. во что-л.

    to make a practice of smth., to make a rule of it - взять за правило, постоянно делать что-л.

    to make a regular thing of smth. - регулярно заниматься чем-л.

    I make a regular thing of reading the papers - чтение газет вошло у меня в привычку

    the author has made a speciality of long-winded descriptions - этот автор специализируется на многословных описаниях

    to make a show of smth. - слишком подчёркивать /выставлять напоказ/ что-л.

    to make a parade of smth. - выставлять напоказ что-л.; щеголять чем-л.

    to make a religion of smth. - считать что-л. своей священной обязанностью; целиком отдаваться чему-л.; делать культ из чего-л.

    to make a hash /a mess, a muddle/ of smth. - напутать в чём-л., перепутать что-л.; вносить путаницу во что-л.; устраивать беспорядок в чём-л.

    to make a hell of smb.'s life - превратить чью-л. жизнь в ад

    7. 1) to make smth. of smb. представлять, изображать кого-л. в каком-л. виде

    to make a laughing-stock of smb. - сделать из кого-л. посмешище, выставить кого-л. в смешном виде

    he is not as bad as you make him - он не так плох, как вы его изображаете

    he is not the fool you make him - он совсем не такой дурак, каким вы его выставляете

    2) to make smb., smth. ( out) of smb. делать кого-л., что-л. из кого-л.

    I'll make a tennis player (out) of him yet - я ещё сделаю из него теннисиста

    3) to make smth. of oneself строить, делать из себя что-л., вести себя как...

    to make a pig of oneself - а) вести себя как свинья; б) объедаться

    to make a beast of oneself - вести себя по-скотски /по-свински/

    to make an exhibition /a spectacle, a sight/ of oneself - привлекать к себе внимание; выставлять себя на посмешище

    to make a nuisance of oneself - надоедать, досаждать, докучать (кому-л.)

    to make an ass /a fool/ of oneself - вести себя как осёл /дурак/; (с)валять дурака; поставить себя в смешное /глупое, дурацкое/ положение

    8. to make smth. over to smb. передавать, уступать что-л. кому-л.

    to make one's profit over to smb. - передать свой доход кому-л.

    he made over most of his property to his son - он переписал большую часть своего имущества на имя сына

    9. to make to do smth. пытаться, порываться что-л. сделать

    he made to reply when I stopped him - он начал было отвечать, когда я остановил его

    she made to grab the bag - она рванулась, чтобы схватить сумку

    10. to make as though /as if/ to do smth. притворяться, будто собираешься что-л. сделать

    he made as though to leave the room - он сделал вид, будто собирается выйти из комнаты

    he made as if he would escape - он сделал вид, как будто /что/ хочет убежать

    11. to make smb. free of smth. разрешить кому-л. пользоваться чем-л., предоставить что-л. в чьё-л. распоряжение

    to make smb. free of one's library - предоставить свою библиотеку в чьё-л. распоряжение

    to make smb. free of one's house - радушно принять кого-л.; предоставить свой дом в чьё-л. распоряжение

    12. to make after smb., smth. следовать за чем-л.; преследовать кого-л.

    in the morning we made after them - утром мы пустились /поехали/ за ними вслед

    III А
    1) составлять, равняться

    twenty shillings make a pound - двадцать шиллингов составляют фунт; в фунте двадцать шиллингов

    2) быть, являться

    to make one of - быть одним из; быть участником; быть в числе

    will you make one of the party? - не составишь ли ты нам компанию?

    this colour makes a perfect camouflage - этот цвет служит отличной маскировкой

    cold tea makes an excellent drink in summer - холодный чай - прекрасный напиток летом

    that makes a good answer - это хороший ответ; это вы удачно ответили

    this book makes good /interesting/ reading - это интересная книга; эта книга легко читается

    3) оказываться, становиться

    she could make a good mother for them - она могла бы стать им хорошей матерью

    he will make a good musician [sprinter] - из него выйдет хороший музыкант [спринтер]

    4) образовывать, составлять
    2. в сочетании с последующим существительным выражает действие, соответствующее значению существительного:

    to make a move - а) сделать движение; б) двинуться; в) сделать ход

    to make a start - а) начинать; to make a good start - положить хорошее начало; б) отправиться

    to make a stop - останавливаться, сделать остановку

    to make inquiries - справиться, наводить справки

    to make a call - а) посетить, нанести (непродолжительный) визит; I had to make a few calls that's why I was late - я должен был зайти в несколько мест, поэтому я опоздал; б) позвонить (по телефону)

    to make use of smth., smb. - использовать что-л., кого-л.

    in his book he has made extensive use of quotations - в его книге много цитат

    3. в сочетании с последующим прилагательным выражает действие, соответствующее значению прилагательного:

    to make fast - закрепить; привязать

    to make public - а) обнародовать, сделать общеизвестным; б) сделать общественным, общим, общедоступным

    to make good - а) добиться успеха, достичь цели; he has talent and he'll make good - он талантлив и добьётся успеха; б) компенсировать, восполнять; we'll make good your losses - мы возместим вам ваши убытки; в) выполнять ( обещанное)

    I promised you a present, I'll make good next time - я обещал тебе подарок, в следующий раз я не забуду

    to make sure /certain/ that или of - удостовериться, убедиться, что или в чём-л.; выяснить что-л.

    make sure that the doors are locked - проверь, заперты ли двери

    to make for smth. - способствовать, содействовать чему-л.

    international talks make for better understanding between countries - благодаря международным переговорам достигается взаимопонимание между странами

    an interesting plot makes for good reading /readability/ - если сюжет увлекательный, то книга хорошо читается

    it is very funny and makes for compulsive reading - это так смешно, что от книги нельзя оторваться

    in this field education makes for success - в этой области образование - гарантия успеха

    to make do - обходиться тем, что имеется; справляться

    I had no dictionary when reading this book but I made do - когда я читала эту книгу, у меня не было словаря, но я как-то справилась

    can you make do without electricity for another week? - вы можете обойтись ещё одну неделю без электричества?

    to make smb.'s acquaintance, to make the acquaintance of smb. - познакомиться с кем-л.

    to make oneself at home - быть как дома; хозяйничать

    to make long hours - очень много /усиленно/ работать

    to make up one's mind - решить, принять решение; решиться

    I made up my mind to finish the work that day - я решил закончить работу в тот же день

    to make no sign - и виду не показывать; не протестовать

    to make a face /faces/ (at smb.) - гримасничать, строить гримасы, корчить /строить/ рожи (кому-л.)

    to make a wry face - сделать недовольную гримасу /кислую физиономию/

    to make a long face - иметь недовольный /кислый, разочарованный, огорчённый/ вид

    to make eyes at smb. - делать /строить/ глазки кому-л.

    to make sheep's eyes at smb. - смотреть влюблёнными глазами /бросать влюблённые взгляды/ на кого-л.

    to make a long nose /школ. жарг. a snook/ at smb. - показать «нос» кому-л.

    to make a long arm for smth. - протянуть руку /потянуться/ за чем-л.

    to make a figure - а) выглядеть смешным, играть смешную роль; б) играть важную /видную/ роль; выделяться; занимать видное положение; вызывать уважение или восхищение (тж. to make a conspicuous figure)

    to make a little [poor, ridiculous] figure - играть незначительную [жалкую, смешную] роль

    to make little /light/ of smth. - относиться несерьёзно /пренебрежительно/ к чему-л., не принимать что-л. всерьёз, не обращать внимания на что-л.; смотреть на что-л. сквозь пальцы

    to make little account of smth. - не придавать значения чему-л., считать что-л. неважным /несущественным/

    to make much of smth., of smb. - высоко ценить что-л., кого-л.; быть высокого мнения о чём-л., о ком-л.; уделять большое внимание чему-л., кому-л.

    he makes too much of his daughter - он слишком балует свою дочь /носится со своей дочерью/

    the author makes much of his childhood - автор придаёт большое значение своему детству

    he has not made much of his opportunities - он мало использовал свои возможности

    I can make nothing of this letter - а) я не могу воспользоваться этим письмом; б) я совершенно не понимаю, что написано в этом письме

    I cannot make head or tail of his letter - я не могу ничего понять в его письме

    to make the most of smth., smb. - а) использовать что-л., кого-л. наилучшим образом /максимально/

    you only have a week, so make the most of it - у вас всего неделя, так что проведите её с максимальной пользой; б) расхваливать, преувеличивать достоинства чего-л., кого-л.; превозносить до небес что-л., кого-л.

    to make the best of smth., smb. - а) использовать что-л., кого-л. наилучшим образом /максимально/; б) мириться с чем-л., с кем-л.

    to make the best of a bad bargain /job/ - мужественно переносить несчастья /затруднения/; не падать духом в беде; делать хорошую мину при плохой игре

    to make the best of both worlds - ирон. ≅ на земле погулять и в рай попасть; всюду поспеть

    to make the worst of smth. [of it] - изображать что-л. [это] в самом худшем виде; пессимистически смотреть на что-л.

    to make it worse - в довершение всего, к тому же, в придачу (к чему-л. плохому)

    to make hay - нажиться; ≅ нагреть руки [см. тж. I 1]

    to make a hand - преуспеть (в чём-л.); добиться успеха

    to make no hand of smth. - сделать что-л. скверно; провалиться

    to make one's jack - сл. добиться успеха

    to make one's pile - нажить /сколотить/ состояние

    to make a raise - амер. получить, раздобыть (деньги или какую-л. ценную вещь); получить взаймы

    to make a strike - амер. напасть на золотую жилу

    to make the grade - а) взять подъём; б) амер. преуспеть (в чём-л.); добиться своего; быть на должной высоте

    to make one's mark - а) отличиться, добиться успеха; б) амер. успеть, поспеть

    to make time - прийти вовремя /по расписанию/

    to make it - а) добиться своей цели; I knew that he would make it - я знал, что он добьётся своего; he'll make it through college - он закончит колледж; б) успеть, поспеть

    do you think he will make it? - как ты думаешь, он успеет?; to make it to the train - успеть /не опоздать/ к поезду; в) сл. сожительствовать

    to make good time - а) спорт. показать хорошее время; б) быстро пройти или проехать (какое-л.) расстояние

    to make rings round - а) спорт. жарг. значительно /намного/ опередить, обогнать; б) обойти, объегорить; заткнуть за пояс

    to make the running - а) добиться хороших результатов ( о жокее или скаковой лошади); б) добиться успеха, преуспеть; в) начать (что-л.), подготовляя почву для дальнейших участников

    to make good work of /with/ smth. - хорошо сделать что-л. /справиться с чем-л./; быть на высоте положения

    to make a good [bad] job of it см. job1 I

    to make a go of it - амер. добиться успеха, преуспеть

    to make short work of smth. - быстро справиться /разделаться/ с чем-л.

    to make sure work with smth. - прочно завладеть чем-л.; обеспечить свой контроль над чем-л.

    to make (a) shift - а) перебиваться, обходиться; б) довольствоваться; примириться

    to make a good [poor] fist at /of/ smth. - а) сделать удачную [неудачную] попытку; хорошо [плохо] справиться с чем-л.; б) уметь [не уметь] делать что-л.

    to make a break - а) нарушить ход /ритм/; перебить; сделать неуместное замечание; сделать ложный шаг; б) удрать от полиции

    to make a get-away - а) бежать (из тюрьмы, от полиции); удрать, улизнуть, спастись бегством; б) воен. оторваться от противника

    to make a clean sweep - совершенно отделаться, избавиться; ≅ под метёлку вымести, вычистить

    to make oneself scarce - исчезнуть, сгинуть, испариться

    to make a run of it - убежать, удрать

    to make tracks - а) ≅ дать тягу, навострить лыжи, улизнуть; б) идти или нестись дальше

    to make head against smth. - а) успешно сопротивляться /противиться/ чему-л.; бороться /восставать/ против чего-л.; б) продвигаться вперёд, несмотря на противодействие

    to make a footing - а) обрести точку опоры, закрепиться на небольшом пространстве; б) добиться положения в обществе

    to make a lodgement - а) воен. захватывать плацдарм; закрепиться /обосноваться/ на захваченной позиции; засесть; б) прочно утвердиться

    to make an example of smb. - наказать кого-л. в назидание другим

    to make a cat's paw of smb. - сделать кого-л. своим орудием

    to make an honest woman of smb. - а) жениться на женщине с прошлым, прикрыть грех; б) узаконить браком связь с женщиной

    to make a clean breast of smth. - чистосердечно признаться в чём-л., всё выложить

    to make a rod for oneself /for one's own back/ - наказать /высечь/ самого себя

    to make a bee-line for smth. - пойти напрямик /кратчайшим путём/ куда-л.

    to make a dead-set - а) охот. сделать стойку ( о собаке); б) нападать, набрасываться, накидываться; в) резко критиковать; обрушиться; жестоко высмеивать; he made a dead-set at me - он занял резко враждебную позицию в отношении меня; г) ≅ вешаться кому-л. на шею; упорно пытаться завоевать (чьё-л.) сердце; всячески добиваться (чьей-л.) взаимности или дружбы

    to make a bid for smth. - а) предлагать цену за что-л. на аукционе; б) стремиться к чему-л., стараться добиться чего-л.

    to make oneself solid with smb. - снискать чью-л. благосклонность; добиться взаимопонимания с кем-л. /поддержки у кого-л./

    to make play - а) сл. действовать; making play with both hands - действуя обеими руками; б) спорт. держать противника в напряжении; не давать противнику передышки; в) спорт. наносить сильные и точные удары; г) добиваться результатов

    to make a play for - амер. а) пустить в ход свои чары, очаровывать; б) сделать всё возможное, чтобы добиться своего; в) ухаживать

    to make a score off one's own bat - сделать (что-л.) без посторонней помощи

    to make a stab at smth. - попытаться сделать что-л.

    to make a bad shot - а) не отгадать, не разгадать; б) ошибиться, промахнуться; ≅ попасть пальцем в небо

    to make a good shot - а) отгадать, разгадать; б) правильно угадать, попасть в точку

    to make the bull's-eye - а) попадать в цель /в яблоко мишени, в «десятку»/; б) иметь успех, добиться поставленной цели

    to make smb.'s /the/ blood boil - приводить кого-л. в бешенство /в ярость/; вызывать чьё-л. возмущение

    to make smb.'s flesh creep, to make smb.'s blood run cold, to make smb.'s hair curl /stand on end/ - приводить кого-л. в ужас

    what I saw made my blood run cold - у меня кровь застыла в жилах от того, что я увидел

    to make smb.'s brain reel - поразить /изумить, ошеломить/ кого-л.

    to make smb. sit up - а) засадить кого-л. за трудную работу; б) шокировать кого-л.; неприятно поразить кого-л.

    to make smb.'s ears burn - говорить о ком-л. за его спиной

    to make the ears tingle - оглушать; резать слух

    to make the cup run over - переполнить чашу (терпения), быть последней каплей (вызвавшей несчастье, катастрофу)

    to make smb. turn in his grave - шутл. заставить кого-л. перевернуться в гробу

    to make a song and dance about smth. - поднимать шум из-за чего-л.

    to make the air blue - ругаться, сквернословить; поносить (кого-л.); ≅ ругаться на чём свет стоит

    to make the dust /feathers, fur/ fly - амер. а) затеять ссору, поднять бучу; б) накинуться (на кого-л.), распушить (кого-л.); ≅ задать жару (кому-л.)

    to make it hot for smb. - а) взгреть /вздуть/ кого-л.; б) здорово выругать кого-л.; ≅ задать жару кому-л.

    I shall make it hot for him! - я ему задам!; в) причинить неприятность кому-л., создать невыносимые условия для кого-л.

    his enemies made the place too hot for him - недоброжелатели сделали его жизнь там невыносимой; враги выживали его оттуда

    to make things lively for smb. - ≅ насолить кому-л., причинить кому-л. неприятности

    to make a time /a day/ of it - хорошо провести время, повеселиться

    to make a night of it - прокутить всю ночь напролёт; здорово повеселиться до утра

    to make good cheer - пировать, веселиться

    to make whoopee - амер. кутить; шумно веселиться

    to make no question of smth. - не сомневаться в чём-л., вполне допускать что-л.

    to make no scruple to do smth. - делать что-л. со спокойной совестью; не постесняться сделать что-л.

    to make no bones about /of/ smth. - а) не колебаться в чём-л.; б) не скрывать чего-л., не делать из чего-л. секрета /тайны/; в) не возражать против чего-л.

    to make a long story short, to make short of long - короче говоря

    to make odds even - устранить различия, сгладить разницу

    to make the pot boil - а) зарабатывать на пропитание /на кусок хлеба/; б) халтурить

    to make the hat go round - а) пустить шапку по кругу; б) организовать сбор пожертвований

    to make a purse - а) собирать деньги (особ. по подписке); б) откладывать деньги

    to make a bag - охот. убить немного дичи

    to make the bag - охот. убить большую часть дичи ( из дневной добычи охотников)

    as they make them /'em/ - чрезвычайно, исключительно, ужасно, чертовски

    to make a hole in smb. - всадить пулю в кого-л., застрелить кого-л.

    to make water - а) мочиться; б) дать течь ( о корабле)

    to make ducks and drakes - а) бросать плоские камешки на поверхность воды, «печь блины»; б) проматывать, разбазаривать; в) поступать безрассудно; рисковать

    to make a Virginia fence - амер. идти качаясь, нетвёрдо держаться на ногах ( о пьяном или изображающем пьяного)

    to make a leg - уст., шутл. отвесить старомодный поклон ( отставив одну ногу назад)

    to make bricks without straw - а) работать без нужного материала; делать (что-л.) впустую; б) заниматься бесполезным делом

    to make fish of one and flesh /foul/ of another - относиться к людям пристрастно /неодинаково/

    to make or break /or mar/ - возвеличить или погубить; ≅ либо пан, либо пропал

    to make two bites of a cherry - а) делить что-л. и без того небольшое; б) ≅ стрелять из пушки по воробьям

    to make a virtue of necessity - делать вид, что действуешь добровольно

    make it snappy! - покороче!; поскорее!; живо!

    as you make your bed, so you must be upon /in, on/ it - ≅ что посеешь, то и пожнёшь

    nine tailors make one man - ≅ из девяти хилых не сделаешь и одного здорового

    one fool makes many - ≅ дураку всегда компания найдётся

    make haste slowly - ≅ тише едешь, дальше будешь

    др. сочетания см. под соответствующими словами

    НБАРС > make

  • 10 carry

    ['kærɪ] 1. гл.
    1) нести, носить; относить; переносить

    He was carrying a briefcase. — Он нёс портфель.

    The bellhop carried the luggage upstairs. — Коридорный отнёс вещи наверх.

    You'll have to carry that long word on to the next line. — Тебе придётся перенести это длинное слово на следующую строчку.

    Syn:
    bear I, bring, fetch I 1.
    2) = carry over везти, возить, перевозить

    The ship could carry 70 passengers. — Судно могло перевезти 70 пассажиров.

    That car carried me and friends to every corner of England, Scotland and Wales. — На этой машине я и мои друзья исколесили всю Англию, Шотландию и Уэльс.

    Syn:
    bear I, bring, convey, fetch I 1., haul 2., tote II, transfer 2., transmit 2., transport
    3) = carry about иметь при себе, носить с собой

    You have to carry a mobile so that they can call you in at any time. — Вы должны всегда иметь при себе сотовый телефон, чтобы до вас можно было дозвониться в любое время.

    4) вести, доставлять (силой, в качестве заключённого или пленника)

    Apprehend and carry him before a justice. — Задержи его и доставь в суд.

    5) содержать, заключать; нести в себе

    The book carries many tables. — Книга содержит много таблиц.

    6) нести, хранить ( в сердце), держать ( в памяти)

    to carry smth. in one's head / mind — держать что-л. в уме, в памяти; вынашивать

    Now the time had come for a plan he had carried in his mind for a long time. — Теперь настало время осуществить план, который он долго вынашивал.

    Carry it in your mind, in your soul. — Храните это в своём сердце, в своей душе.

    7) мат. держать в уме
    8) носить ( ребёнка), быть беременной

    She told him the baby she was carrying was not his. — Она сказала ему, что ребёнок, которого она носит, не от него.

    9) иметь (какие-л. признаки, свойства)

    Both carried grave faces. — У обоих были серьёзные лица.

    - carry weight
    - carry authority
    - carry a price
    10) выражать (какие-л. чувства)

    His speech carried so much conviction that I had to agree with him. — В его речи была такая убеждённость, что я не мог не согласиться с ним.

    11) нести, направлять (о трубе, канале)

    The drain carries sewage. — Эта канализационная труба выводит сточные воды.

    12) мед. разносить ( болезни), заражать

    The official number of people carrying the AIDS virus is low. — По официальным данным, число людей, являющихся носителями вируса СПИД, невелико.

    Frogs eat pests which destroy crops and carry diseases. — Лягушки едят насекомых-вредителей, которые уничтожают урожай и разносят болезни.

    Insects carry the pollen from plant to plant. — Насекомые переносят пыльцу с одного цветка на другой.

    13) сообщать, передавать, распространять

    All the newspapers carried the story. — Все газеты сообщили об этой истории.

    Syn:
    14) доходить, доноситься, долетать ( о звуке)
    15) выпускать, выстреливать, вылетать (о мяче, стреле)

    The ball carried high into the air. — Мяч взлетел высоко в воздух.

    16) достигать (определённой точки; о мяче, снаряде)

    as high as a crossbow can carry — на такую высоту, до которой может долететь арбалетная стрела

    17) приводить, побуждать к движению

    A mission carried him in early life to Italy. — Призвание привело его в юные годы в Италию.

    18) продолжать, удлинять; заводить, доводить (до какого-л. места)

    They did not carry this tower to the height it now is. — Они не достроили башню до той высоты, какую она имеет сейчас.

    The defences were not carried down to the water. — Оборонительные сооружения не были подведены к воде.

    19) нести на себе тяжесть, нагрузку

    The walls carry the weight of the roof. — Стены несут на себе тяжесть крыши.

    Syn:
    20) нести на своих плечах, тянуть

    Luckily they had a very strong actor in the main part and he managed to carry the whole play. — К счастью, в основной части был занят очень сильный актёр, и ему удалось вытянуть на себе весь спектакль.

    The money will carry me through the week. — Эти деньги позволят мне продержаться неделю.

    Syn:
    22) вызывать, влечь за собой

    A moment of carelessness or plain stupidity carried consequences that lasted forever. — Минутная беспечность или простая глупость повлекла за собой последствия, которые длились всю жизнь.

    In some countries, murder carries the death penalty. — В некоторых странах убийство карается смертью.

    Syn:
    23)
    а) = carry away / off выиграть (приз, соревнования), одержать победу

    to carry the victory — добиться победы, одержать победу

    Jim carried off most of the prizes at the races. — Джим выиграл большую часть призов на скачках.

    б) амер. выиграть на выборах (в округе, штате)

    Our party carried the state, as usual. — Наша партия, как обычно, выиграла в этом штате.

    24) = carry along увлекать за собой, вести

    to carry smb. with oneself — повести кого-л. за собой

    He carried his audience with him. — Он увлёк слушателей.

    The management's plans to reorganize the company won't succeed unless they can carry the workforce with them. — Планы руководства по реорганизации компании не будут выполнены, если ему не удастся завоевать симпатии рядовых сотрудников.

    The politician carried his hearers along with his speech. — Политик своей речью увлёк слушателей.

    Syn:
    25)
    а) держаться, держать голову (о манере, осанке)
    б) держаться; вести себя

    She carried herself with a wonderful air. — Она прекрасно держалась.

    Syn:
    26) проводить, принимать ( правовой акт)

    The bill was carried. — Законопроект был принят.

    The remaining clauses were carried unanimously. — Оставшиеся статьи были приняты единогласно.

    The proposal was carried by 210 votes to 160. — Предложение было принято 210 голосами против 160.

    27) приносить (доход, процент)
    28) амер. торговать, продавать, поставлять; иметь в наличии

    The shop carries only name brands. — Магазин торгует только фирменными товарами.

    Syn:
    29) амер. печатать, помещать статью (в газете, журнале)

    We carry big ads in all the papers. — Мы печатаем большие рекламные объявления во всех газетах.

    30) фин. переносить (на другую страницу; в бухгалтерском учёте)
    - carry away
    - carry down
    - carry forward
    - carry off
    - carry on
    - carry out
    - carry over
    - carry through
    - carry up
    ••

    to carry too many guns — взяться за непосильное дело; переоценить свои силы

    to carry smb. off his feet — впечатлять, ошеломлять

    to carry to excess / too far — заходить, заводить слишком далеко

    to carry into execution / practice — осуществлять, приводить в исполнение, проводить в жизнь

    - carry to extremes
    - carry all before one
    - carry everything before one
    2. сущ.
    1) переноска; перевозка, транспортировка

    Schmitty hung him over his shoulder in a comfortable carry. — Шмитти перекинул его через плечо, чтобы удобно было нести.

    2) транспортное средство, средство для перевозки
    Syn:
    4) спорт. перенос мяча ( в американском футболе)
    5) воен. положение "на плечо"
    6) дальнобойность ( орудия); дальность полёта (снаряда, мяча)
    7) амер.; канад. волок ( лодки)
    8) шотл. движение облаков ( сносимых ветром)

    Англо-русский современный словарь > carry

См. также в других словарях:

  • Глава 4. ШАГ НОМЕР ДВА. ЭТО ПРИМИТИВНОЕ И НЕРАЗГАДАННОЕ ЗАПЕКАНИЕ —         Итак, мы сделали маленький шажок в большой и многоликий мир поварского и кондитерского мастерства, шажок, который пока может вызвать кое у кого чувство разочарования ведь вложено уже немало труда, а узнали лишь крохотную частичку… …   Большая энциклопедия кулинарного искусства

  • Первые дни в Египте —         Это внезапное перемещение из Европы в Африку, к которому во время переезда как то мало подготовляешься; этот совершенно новый мир. представший перед моим сознанием как бы волшебством, с целой бездной новых обычаев и явлений, которые… …   Жизнь животных

  • Дилинговый центр — (Dealing Center) Дилинговый центр это посредник между трейдером и валютным рынком Форекс Понятие дилингового центра, схема работы дилингового центра, технологии обмана кухни Форекс, способы мошенничества дилинговых центров Содержание >>>>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • Брокер — (Broker) Брокер посредническое лицо, содействующее совершению сделок между заинтерисоваными сторонами Профессия брокер: виды брокерской деятельности, биржевой брокер, страховой брокер, кредитный брокер, брокерская деятельность Содержание… …   Энциклопедия инвестора

  • Инвестор — (Investor) Инвестор это лицо или организация, совершающее вложения капитала с целью получения прибыли Определение понятия инвестор, частный, квалифицированный и институциональный инвестор, особенности работы инвестора, известные инвесторы,… …   Энциклопедия инвестора

  • Банковский чек — (Bank check) Определение банковского чека, виды чеков, содержание чека Информация об определении банковского чека, виды чеков, содержание чека Содержание Содержание Определение Виды и Понятие и юридическая природа чека Содержание чека Отношения… …   Энциклопедия инвестора

  • Кикер (настольный футбол) — Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей. У этого термина …   Википедия

  • Настольный футбол — (стол Bonzini) Кикер (нем. kicker  футболист) или Фусбол (нем. Fußball  футбол)  настольна …   Википедия

  • Фусбол — Настольный футбол (стол Bonzini) Кикер (нем. kicker  футболист) или Фусбол (нем. Fußball  футбол)  настольна …   Википедия

  • Saxo Bank — (Саксо банк) Saxo Bank это брокер на финансовых рынках Саксо банк это ивестиционная компания, датский онлайн банк, плохие и не правдоподобно положительные отзывы о Saxo Bank Содержание >>>>>>>>> …   Энциклопедия инвестора

  • Masterforex-V — (Мастерфорекс 5) Masterforex V это обучающий интернет проект в области валютного рынка Форекс Разоблачение обучающего проекта Masterforex V, организатор и преподаватели мошеннической академии Мастерфорекс 5, методы обмана клиентов проекта… …   Энциклопедия инвестора

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»